Mann Gegen Mann (English) Lyrics
And has made a present for me
Threw me onto a warm star
Close to the skin, far from the eye
I take my fate into my own hand
My desire is fulfilled*
Because it is spoiled in the salt
I keep the Little Prince in mind
A king without a queen
When a woman strays to me
Then all the world becomes confused
My skin belongs to men
Man against man
Like attracts like
I am the servant of two lords**
Man against man
Like attracts like
I am the shadow of all trees
No link is missing in my chain***
When the desire**** pulls from behind
My gender curses me as a traitor
I am the nightmare of all fathers
My skin belongs to men
Man against man
Like attracts like
But my heart does freeze on certain days
Man against man
Cold tongues that strike
The sun shines onto my face
But my heart does freeze on certain days
Cold tongues that strike
Man against man
* - I’m not sure whether my translation is correct, but the intended wordplay is obviously that the verb “bemannt” has the word “Mann” in it

the song is just about tolerance. nothing more.
here is the actual translation:
Destiny smiled on me and gave me a present Threw me on a warm star [1] So close to the skin, so far from the eye I take my destiny in my own hands My desire is manned
Where the fresh water dies because it taints itself in salt I keep the Little Prince in mind A king without a queen When a woman is mistaken about me then the bright world is confused
Man against man My skin belongs to the gentlemen Man against man Birds of a feather flock together Man against man I am the servant of two masters Man against man Birds of a feather flock together
I am the corner of all rooms I am the shadow of all trees No link is missing in my chain [2] when lust pulls from behind My family calls me a traitor [3] I am the nightmare of all fathers
Man against man My skin belongs to the gentlemen Man against man Birds of a feather flock together
Man against man But my heart freezes on some days Man against man Cold tongues that beat there
Gay-ah [4]
I'm not interested in balance The sun shines in my face But my heart freezes on some days Cold tongues that beat there
Gay-ah Man gayfor man [5]
[1] "Warm" means the same as the English word "warm", but also is slang for "homosexual". Thus, the star is either warm or gay, or both.
[2] "Glied" can mean both "link" (of a chain) and "member" — that is, "penis".
[3] "Geschlecht" can mean many things: "sex", "gender", "family", "house", "generation", etc. It can also be short for "Geschlechtsteil" which means "genitals".
[4] The screaming ("Ah") has been combined with "Schwuler" to make "Schwulah". That, or it's similar to "playa" as opposed to "player", just changing the ending to sound "hip". [5] Gegen and "gay gen" sound the same. The former means "against", the latter "gay for".

man against man action..hinthint they are for gay people and against nazis the song is about gay peole fucking in the butt etc

I think that it's almost impossible to translate a Rammstein-song - there are far too many German wordplays ;)
This line:
My skin belongs to men
I always understand: "Meine Haut gehört dem Herrn" instead of
Meine Haut gehört den Herren (which is the plural of "Herren" and which was translated here)
This might be another wordplay - "Herr" in its singular form can mean "god" in German, too. Just as a hint ;)

That's the reason I translated "Herr" as "lord", so that the meaning of "our Lord God" would be half-way preserved, at least
It really is difficult to translate all the wordplays, but I tried my best...
The discussion in the thread with the German lyrics seems to have established that "Schwulah" is what the official lyrics say. That just seems a bit odd to me :)
Oh, and I hope that the wordplay of "man against man" doesn't escape the English-speaking audience, as cheeza4u already pointed out.

the "schwuler"(sp?) lyric, ive read alternate translations which claim that its faggot, rather than homo.
just fits in with the song a bit better in my opinion.
@St.Razool, you are 100% Correct here, the word "faggot"- and moreover, the way it pronunced in German some what like: "Schwuuuler. And I thoght abut that meaning intutivly the very first time heard this song..so your opinion is totally Grounded buddy..
@St.Razool, you are 100% Correct here, the word "faggot"- and moreover, the way it pronunced in German some what like: "Schwuuuler. And I thoght abut that meaning intutivly the very first time heard this song..so your opinion is totally Grounded buddy..

I doubt it means faggot, since this song wasn't meant to offend homosexuals.
I think the "cold tongues" represent the homophobic people yelling insults at the gay man. Indeed the song isn't meant to offend homosexuals, it just portrays society's reaction to someone being oppenly gay.
I think the "cold tongues" represent the homophobic people yelling insults at the gay man. Indeed the song isn't meant to offend homosexuals, it just portrays society's reaction to someone being oppenly gay.

LOL Gahlok, me2 dude... wtf? anyways, its still a fuckn awesome song, bt the lyrics... eh.

You do too like the song. You listened to it and even tried to sing along to it a few times, I bet!
You have to understand, man.. just because you enjoy something doesn't mean it reflects you. Take that in whatever way your intolerant mind will. xD

Good beat, but the lyrics? wtf?

Lateralus518, if you're weirded out by the lyrics, you should see the video. Personally, I think this is a very clever song.