Due to a publisher block, we are not authorized to display these lyrics.


Lyrics submitted by gasmask, edited by jmx3232, drewiiish

Du Hast song meanings
Add Your Thoughts

111 Comments

sort form View by:
  • +10
    General Comment

    Just to correct some of the above. "Du hast"or "Du hasst" sounds the same but can be used to mean "You have" and "You hate". It is this double meaning that makes the song so clever and is a feature of many Rammstein songs as german (by the way I am German) lends itself to these double meanings. Obviously it does not translate well in english, so one of the choices (hate) was chosen in the translation.

    TheBaronon April 26, 2002   Link
  • +5
    General Comment

    Okay, first, if anyone reading this knows any german, they know that HAST does not mean HATE. Hasse means Hate, Hast means HAVE. It's "You have me" not "You hate me". This song is about questioning marriage, as told by the denial of vows. Will you be a slave? Will you serve unwittingly? Will you stay with her until death? And as we can see, by the loud explamations of "NEIN!" (which means "no"), the answer is no.

    gotterdamon February 02, 2002   Link
  • +5
    General Comment

    To end this endless discussions, the written and the spoken meanings are different. The word "hast" is only written the same so that there is always one word added per line, but the pronounciation of the word "hast" and the word "hasst" are the same.

    Now to the meanings

    Du You Du hast You have/You hate/You possess Du hast mich You have ... me/You hate me Du hast mich gefragt You have asked me

    The first line is easy. The second, third and fourth line offer different meanings in german the word "hast" comes from "haben" and has only one meaning in the german language and that is "to posses", but it is also the auxiliary verb for the second person in the so called "Perfekt Form", which is very similar to the english simple perfect form. And there is also the fact that the words "hast" and "hasst" are pronounced the same so this line can carry three different messages in german. In the third line the word "hast" could still mean you possess, but to express that you own a person you would use the word "besitzen". So it leaves two other possibilities. It is either an incomplete sentence, which can't be translated into english, because the order of the words changes. So in english it would be like this "you have ... me" in german you could still attach a word to the end of the sentence like hurt, which means in german "verletzen" German: Du hast mich verletzt English: you have hurt me And in this line the word "hasst" would still offer a sense, why it could also mean "You hate me" In the last line there's finally only one possible meaning left which is "you have asked me"

    So in the end you have four lines the first is only one word with one meaning, the second, third and fourth line always add one word, while they keep losing one possible meaning

    And finally: yes the song is about a unhappy groom, what supports the similarity between "hast" and "hasst". The conclusion is he does not want to marry her, because the groom thinks that the bride hates him.

    basselon September 30, 2011   Link
  • +3
    General Comment

    actually i take german and: Du Du hast Du hast mich Du hast mich gefragt Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt

    mean:

    you you have you have me you have asked me you have asked me and did not answer

    Kaddieon May 27, 2002   Link
  • +1
    General Comment

    It all makes sense now! Thank you people! Man, do I hate bad translations...

    Weredragon317on June 03, 2002   Link
  • 0
    General Comment

    Dieser Lied ist EINFACH SUPER!

    slave2discoon February 02, 2002   Link
  • 0
    General Comment

    Of course every Rammstein fan has to post about Du Hast. Du Hast does mean You Have but the band changed it to You Hate in the english version because they thought it would apeal better to the American public....and it worked apparently. I love Rammstein. Rammstein kicks so much ass!

    kingpyroon April 24, 2002   Link
  • 0
    General Comment

    I don't usually go for this industrial metal stuff, but this song is pretty good. Wicked to piss your next door neighbours off ;)

    ScuTTerBoBon May 14, 2002   Link
  • 0
    General Comment

    i know what it means, but i dont like the english version. i think its better in German, and i dont like it in any other way. if you have to argue what it means, there is a literal translation that is a bit different than what they translated into english for their song. i have it and can email it, if its necessary. anyway, this song is one of the greatest, and Rammstein is one of the best bands out there. they stomp the crap out of all those queer bands that are all going pop...

    darldon May 22, 2002   Link
  • 0
    General Comment

    yep, Rammstein is all about "Hate" NOT. They HAVE said themselves that their songs are all about relationship with you/me and everybody. For example a song as Ich Will. Its about Rammsteins relationship with, the audience. The only "hate" related thing in this song is in the video where a lot of Journalists are bleeding and all, but thats because they dont like the press because they came up with all this bitching a couple of years ago calling Rammstein Neo-Nazis, which was Redicules (and they are not Nazis, sorry) An example of how people a translating their lyrics and apperance wrongly, just like you are doing now. Hope you can read this :/

    wolf_rahmon June 11, 2002   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

More Featured Meanings

Album art
Light Up The Sky
Van Halen
The song lyrics were written by the band Van Halen, as they were asked to write a song for the 1979 movie "Over the Edge" starring Matt Dillon. The movie (and the lyrics, although more obliquely) are about bored, rebellious youth with nothing better to do than get into trouble. If you see the movie, these lyrics will make more sense. It's a great movie if you grew up in the 70s/80s you'll definitely remember some of these characters from your own life. Fun fact, after writing the song, Van Halen decided not to let the movie use it.
Album art
Mental Istid
Ebba Grön
This is one of my favorite songs. https://fnfgo.io
Album art
Dreamwalker
Silent Planet
I think much like another song “Anti-Matter” (that's also on the same album as this song), this one is also is inspired by a horrifying van crash the band experienced on Nov 3, 2022. This, much like the other track, sounds like it's an extension what they shared while huddled in the wreckage, as they helped frontman Garrett Russell stem the bleeding from his head wound while he was under the temporary effects of a concussion. The track speaks of where the mind goes at the most desperate & desolate of times, when it just about slips away to all but disconnect itself, and the aftermath.
Album art
Gentle Hour
Yo La Tengo
This song was originally written by a guy called Peter Gutteridge. He was one of the founders of the "Dunedin Sound" a musical scene in the south of New Zealand in the early 80s. From there it was covered by "The Clean" one of the early bands of that scene (he had originally been a member of in it's early days, writing a couple of their best early songs). The Dunedin sound, and the Clean became popular on american college radio in the mid to late 80s. I guess Yo La Tengo heard that version. Great version of a great song,
Album art
Magical
Ed Sheeran
How would you describe the feeling of being in love? For Ed Sheeran, the word is “Magical.” in HIS three-minute album opener, he makes an attempt to capture the beauty and delicacy of true love with words. He describes the magic of it all over a bright Pop song produced by Aaron Dessner.