4 Meanings
Add Yours
Follow
Share
Q&A
Minha Galera Lyrics
O minha maconha
Minha torcida
Minha querida
Minha galera
O minha cachoeira
Minha menina
Minha flamenga
Minha capoeira
O minha menina
Minha querida
Minha Valéria
O minha maloca
Minha larica
Minha cachaça
Minha cadeia
Minha vagabunda
O minha vida
Minha mambembe
Minha ladeira
O minha menina
Minha querida
Minha Valéria
O minha torcida
Minha flamenga
Minha cadeia
O minha maconha
Minha torcida
Minha querida
Minha galera
Minha vagabunda
Minha mambembe
Minha beleza
Minha capoeira
O minha menina
Minha querida
Minha Valéria
Minha torcida
Minha flamenga
Minha cadeia
O minha maconha
Minha torcida
Minha querida
Minha galera
Minha torcida
Minha querida
Minha galera
O minha cachoeira
Minha menina
Minha flamenga
Minha capoeira
O minha menina
Minha querida
Minha Valéria
Minha larica
Minha cachaça
Minha cadeia
O minha vida
Minha mambembe
Minha ladeira
O minha menina
Minha querida
Minha Valéria
O minha torcida
Minha flamenga
Minha cadeia
Minha torcida
Minha querida
Minha galera
Minha vagabunda
Minha mambembe
Minha beleza
Minha capoeira
Minha querida
Minha Valéria
Minha flamenga
Minha cadeia
Minha torcida
Minha querida
Minha galera
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.
The lyrics are kinda misspelled and the correct translation is that:
My marijuana My supporters My darling My crew
Oh, my waterfall My girl My flamenga My capoeira Oh, my girl My darling My Valéria
My maloca My munchies My rum My crew
My tramp Oh, my life My mambembe My steep path
Oh my girl My darling My Valéria My supporters My flamenga My jail
Oh my marijuana My supporters My darling My crew My tramp My mambembe My beauty
Oh my girl My darling My Valéria My capoeira
My supporters My flamenga My jail
Oh my marijuana My supporters My darling My crew
Valéria is a female name. Larica is hunger. Usually after you smoke weed... Torcida is mostly used when referring to soccer fans so supporters would be like "my fellow soccer friends" or something like that. Galera first meant 'the cheapeast place in a football stadium' and where the coolest and most excited fans went to. Now it means 'a close group of friends'. Flamenga doesn't really make sense, unless you think of it as the female form of Flamengo, which is one of the most popular soccer teams in Brazil. The team is a pretty big deal so I think "flamenga" would be the word for a girl who is a Flamengo fan. Capoeira is a Brazilian fighting-art Maloca is slang for a modest, simple house And mambembe is another slang with a few different meanings. 'Mambembe life' would be 'life like a circus', but mambembe by itself means "ordinary, low quality, useless".
Yeah, I guess that's about it.
its a love note to weed i think, i dont smoke weed but its so passionately and honestly sung its really touching, like its a part of him
in english its:
My marijuana My twisted one My beloved Mine galera My waterfall My girl Mine flamenga My capoeira My girl My beloved My Valéria... Mine maloca My larica Mine cachaça My chain Mine vagabunda My life Mine mambembe My slope My girl My beloved My Valéria... My twisted one Mine flamenga My chain My marijuana My twisted one My beloved Mine galera Mine vagabunda Mine mambembe My beauty My copoeira... My girl My beloved My Valéria... My twisted one Mine flamenga My chain My marijuana My twisted one My beloved Mine galera...
I don't know a word of portuguese but this song makes me want to learn :)
Oh my reefer My twisted (one) My beloved My bunch
Oh my cascade My girl My Flamenga My Capoeira
Oh my Girl My darling My Valeria
Oh my crazy My munchies My cashaça My prison
My vagabunda Oh my life My amateur My slope
Oh my Girl My beloved My Valeria
Oh my twisted My flamenga My prison
Oh my Ganja My twisted My beloved My bunch
My vagabunda My amateur my beauty my capoeira...
oh my girl my beloved My valeria
my twisted my flamenga my prison…
I feel this is closer to the poetic meaning of the song, One can never translate poetry/songlyrics 100% but being bi-lingual you understand the double meanings of words... For example Galera is mostly used for a crowd but its a slang word and he says it to a girl... I think "my bunch" works in the understanding you are a "whole lot", Mambembe is hard to translate in one word but it means something like you second class actress, I used amateur to have one word... Maluca (or maluco) is just a funny word for crazy...