I feel this is closer to the poetic meaning of the song, One can never translate poetry/songlyrics 100% but being bi-lingual you understand the double meanings of words... For example Galera is mostly used for a crowd but its a slang word and he says it to a girl... I think "my bunch" works in the understanding you are a "whole lot", Mambembe is hard to translate in one word but it means something like you second class actress, I used amateur to have one word... Maluca (or maluco) is just a funny word for crazy...
Oh my reefer My twisted (one) My beloved My bunch
Oh my cascade My girl My Flamenga My Capoeira
Oh my Girl My darling My Valeria
Oh my crazy My munchies My cashaça My prison
My vagabunda Oh my life My amateur My slope
Oh my Girl My beloved My Valeria
Oh my twisted My flamenga My prison
Oh my Ganja My twisted My beloved My bunch
My vagabunda My amateur my beauty my capoeira...
oh my girl my beloved My valeria
my twisted my flamenga my prison…
I feel this is closer to the poetic meaning of the song, One can never translate poetry/songlyrics 100% but being bi-lingual you understand the double meanings of words... For example Galera is mostly used for a crowd but its a slang word and he says it to a girl... I think "my bunch" works in the understanding you are a "whole lot", Mambembe is hard to translate in one word but it means something like you second class actress, I used amateur to have one word... Maluca (or maluco) is just a funny word for crazy...