4 Meanings
Add Yours
Follow
Share
Q&A

Zerstören (English) Lyrics

I want to maintain my things
Put the remainder in debris and ash
Tear up, throw away
Crush, pick to pieces
I go at the garden fence along
Again I sense this pressure
I have to destroy
Yet it may not belong to me
I have to destroy
Yet it may not belong to me

No

I take your seven special
And would defeat them
Take apart, Break down
Don’t ask, smash to pieces
And now the King discipline
Rip the head of the doll
Injure, shred, disintegrate
Destroy
Yet it may not belong to me
I have to destroy

No

I’m going to destroy something
Yet it may not belong to me
I want to be a good boy
Yet the desire overtakes me
I have to destroy
Yet it may not belong to me

No

Tear up, throw away
Crush, pick to pieces
Swipe, cut up
Don’t ask, smash to pieces
Shred, injure
Burn then run
Take apart, break down
Break, take revenge

He met a girl, she was blind
Divided sorrow and same minded
Saw a falling star
Wishing she could see again

She opened her eyes
Lost them yet the same night
4 Meanings

Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.

Add your thoughts...
Cover art for Zerstören (English) lyrics by Rammstein

I think it's about someone (probaly a guy) with a contuing drive to destroy to feel power. Sounds a bit like battery to me, or fuel and benzin? anyhow... I think the 4 lines before the last 2 are about that he has finally found someone who shares his drive to destroy which can finally give him peace in his hart. to thank her for that he makes a wish for her to see. The wish is granted but again the fact that it happens the same night (i guess the urge comes back in jus a few hours) proves that his urge to destroy is unstoppable

Cover art for Zerstören (English) lyrics by Rammstein

Note that muss means more like must than have to.

So it's "I must destroy."

Cover art for Zerstören (English) lyrics by Rammstein

It is all wanton destruction until the last 6 lines. Those lines are the most interesting part of the song. They seem to have nothing to do withthe rest of the song. I wonder what their meaning is?

Cover art for Zerstören (English) lyrics by Rammstein

The "King's Discipline" for those that don't know is a translation of Konigsdiziplin which has no direct equivalent in English. It is often used to denote something that is the best. Here it probably is closer to the phrase "To top it all off."

 
Questions and Answers

Ask specific questions and get answers to unlock more indepth meanings & facts.

Ask a question...