15 Meanings
Add Yours
Follow
Share
Q&A
Machiavellism Lyrics
My comeuppance & your ignorance
lyrical show time
ability no afureru makka na show time show time
comical show time
vitality no tadareru makka na show time
cynical show time
reality no umareru makka na show time
radical show time
eternity no kowareru makka na show time
sou sa ima mo ore mitsukerarenai sonzai no imi ga
dakara motto motto motto motto motto kono karada ni imi wo kizami tsukeru
-tada waratte fumi ni jire ba ii-
hurry up! hurry up! wrist-cut show
hurry up! hurry up! wrist-cut show
no thank you! no thank you!…good bye!
hurry up! hurry up! wrist-cut show
hurry up! hurry up! wrist-cut show
kidzukenai yori mashi na hazu sa
my comeuppance & your ignorance
ima de tsuki ratsu satta wazawazashii hanbuku no koe ga
itsuka kitto kitto kitto kitto kitto kono kokoro ni hibiki kizami tsukeru
-tada waratte tsukikudake ba ii-
hurry up! hurry up! wrist-cut show
hurry up! hurry up! wrist-cut show
no thank you! no thank you!…good bye!
hurry up! hurry up! wrist-cut show
hurry up! hurry up! wrist-cut show
kidzukenai yori mashi na hazu sa nanza ore ni wa kankei nee... ha ha
That’s all I know about it [go ahead!]
Please come to the last gasp with me [my pleasure]
ability no afureru makka na show time show time
comical show time
vitality no tadareru makka na show time
cynical show time
reality no umareru makka na show time
radical show time
eternity no kowareru makka na show time
dakara motto motto motto motto motto kono karada ni imi wo kizami tsukeru
-tada waratte fumi ni jire ba ii-
hurry up! hurry up! wrist-cut show
no thank you! no thank you!…good bye!
hurry up! hurry up! wrist-cut show
hurry up! hurry up! wrist-cut show
kidzukenai yori mashi na hazu sa
itsuka kitto kitto kitto kitto kitto kono kokoro ni hibiki kizami tsukeru
-tada waratte tsukikudake ba ii-
hurry up! hurry up! wrist-cut show
no thank you! no thank you!…good bye!
hurry up! hurry up! wrist-cut show
hurry up! hurry up! wrist-cut show
kidzukenai yori mashi na hazu sa nanza ore ni wa kankei nee... ha ha
Please come to the last gasp with me [my pleasure]
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.
This song is so awesome!!
This was my first Dir en grey song. :D I LOVE IT SO TOTALLY! Kyo is my husband .___. :D I learned it from a Hot Topic Demo CD-Rom they were given out last year in April I think. I still have it and I watch it from time to time. The first thing I thought when I saw Kyo was: "OMG he looks like an evil blonde Yu-gi-oh!! :D"
good god gotforgimmick[?], if you're not a troll... uuuugh. it's people like you that fuck it up for decent people. good job, weeaboo.
good god gotforgimmick[?], if you're not a troll... uuuugh. it's people like you that fuck it up for decent people. good job, weeaboo.
These lyrics are not correct. There was a mistake in the lyric book and it's not 'hurry up hurry up' its the german word or something for hurry up, 'Kalyuu'
"Kalyuu Kalyuu wrist cut show'. if you listen carefully you can hear it.
yea it does sound like "kalyuu" not "hurry up"
More like "Kaoru, Kaoru eats cashews!"
I think it is "hurry up", but in Kyo's bad engrish accent.
Im not sure if "kalyuu" means anything, but the closest word to it that does is kakyuu. Kakyuu would make no sense casue kakyuu is "fireball"
I think it is "hurry up", but in Kyo's bad engrish accent.
Im not sure if "kalyuu" means anything, but the closest word to it that does is kakyuu. Kakyuu would make no sense casue kakyuu is "fireball"
It defenatly IS NOT "Kalyuu" that has no meaning AT ALL (that would make sence) IN ANY LANGUAGE. but i do think that the lyrics are somehow mixed up. although that would be VERY unlikely because bands usually send the lyrics to the record label. it is possible that the song used to have "Hurry" and has since changed, and they gave old copy of lyrics.
i dunno.. i think its hurry up otherwise it sounds maybe like cut up? cut you pf dunno xD
He's saying "Kyo, Kyo, wrist cut show!" It's a pun, you see. Kyo translated can mean "hurry" but it also refers to Singer Kyo's habitual self-mutilation as part of a stage act.