Lo sai non sei come me
Sempre sai dove sei
Come sai quanto vuoi
Dì quel che vuoi
Ma io
Invece non voglio svegliare me
Per pensare a te

Uomo, ragazzo
Passione del gioco
Il fuoco, il fosso
Le strade percorse
Di notte, ogni giorno
Di sera, questa sera
No, non svegliare me
Per parlar con te

Voler non essere
Chi è e non è
Non sa il piacere
(Sa e) non sa di sapere
(Sa e) non sa chi amare

Tu sai gentile sei
Sempre sei come vuoi
Quando sai dove sei
Dì quel che vuoi
Ma io
Invece non voglio svegliare me
Nè pensare a te

La furia, l'indifferenza
Di chi è e non è
Ogni atto è finzione
Quotidiana emozione
Ma io, sì io
Non voglio svegliare me
Nè pensare a te

Voler non essere
Chi è e non è
Non sa il piacere
(Sa e) non sa di sapere
(Sa e) non sa chi amare


Lyrics submitted by june angel, edited by middledistancerunner

Chi É e Non É song meanings
Add Your Thoughts

7 Comments

sort form View by:
  • +1
    General CommentTHE ITALIAN TRANSLATION

    Who is and Who isn't

    you know
    you're not like me
    always know where you are
    like you know how much you want
    of that you want
    but me instead I don't want to wake myself
    to think of you

    man, young man passion of the game
    fire
    pit
    the streets path of night
    every day
    by evening, this evening
    don't wake me
    to talk to you

    to want, not to be
    who is and who isn't
    doesn't know
    the pleasure
    doesn't know
    of knowing
    doesn't know
    who to love

    you know
    you're kind
    always are
    like you want
    when you know where you are
    of that you want
    but me
    instead I don't want to wake myself
    nor think of you

    the fury the indifference
    of who is and who isn't
    every moment is camouflage
    daily emotions
    but I,
    yes I
    dont want to wake myself
    and neither to think of you

    to want not to be
    who is who isnt
    doesn't know pleasure
    doesn't know of knowing
    doesn't know who to love
    to want not to be who is and who isn't

    I should be pretty much on the dot for the translation although corrections are welcomed. Either way, I'm sure you'd get the meaning of the song better.
    caramellaon March 27, 2007   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top