They used “shoo shoo” cause it’s pronounced like “chuchu” (chayote). In Brazilian Portuguese couples use “chuchu” to call each other in a loving way. I believe all the rest of the lyrics are clear. In the original version the song is called “Ela é minha menina” (She’s my girl). The translation wasn’t literal. Maybe to sound better. Maybe cause they were extremely irreverent. Maybe due to both.
They used “shoo shoo” cause it’s pronounced like “chuchu” (chayote). In Brazilian Portuguese couples use “chuchu” to call each other in a loving way. I believe all the rest of the lyrics are clear. In the original version the song is called “Ela é minha menina” (She’s my girl). The translation wasn’t literal. Maybe to sound better. Maybe cause they were extremely irreverent. Maybe due to both.
@Moore83 And I forgot. Oba = Yeah
@Moore83 And I forgot. Oba = Yeah