Sacrificio Lyrics

Lyric discussion by Elimination 

Cover art for Sacrificio lyrics by Brujeria

Notes on the translation: "fierros" (translated as "metals") literally means to plural for any kind of metal, but as slang can mean a gun in certain places, and likely means something sharp in this one.

Also, "brujo" as "warlock" as how most translation sites and dictionaries have it, but there's really no equivalent in english to what this word portrays. In english, "warlock" sounds fictional, in spanish, "brujo" is a feared word, as it has deep ties with obscure religions/cults such as those related to the Yoruba mythology, and occasionally, in spoken in a context of "healer" or "shaman."

And lastly, "pelar" or "peel" as I translated it, refers to retracting the foreskin or prepuce of the male penis. This is slang commonly used in Mexico; for example, while in American english you can be playing video games with friends and taunt them with "I own you", in Mexican spanish one would say "me la pelas" ("you peel it [off me]"). It is also generally used to describe how one can overcome difficult situations and the like, in the form of "ese ensayo me la pela" ("that essay is a piece of cake", to use a rough equivalent to the context). In the song, it's quite literal, of course.