KattHikarioftheTurks, you can tell your teacher that he is dead wrong. From a linguistic point of view, Brüderlein is a diminuitive form of Bruder (=brother), so your Brüderlein would be your younger brother (especially if he is still in his infancy); however, it is also (probably more often) used as a Kosewort (= endearing form). So you might translate it as my 'sweet brother', or my 'lovely brother', or whatever you call your little brother, if you want to be nice. Your dear old auntie might tell you "Now, be nice to your Brüderlein" if you've been teasing him and she wants to remind you, that he is a dear little one depending on you looking out for him instead of pestering him. So, you see, there's nothing sexual about the term. You'r teacher might have got it all wrong, since there is a dated term for a gay man "warmer Bruder" which would literally translate as "warm brother" but really meaning "gay man". However, this is only used as a condescending term; no German in their right mind would make a connection between "Brüderlein" and "warmer Bruder" though - not even Rammstein, and they are goddamn crazy, if you ask me... This song is about being wanked off by his brother. There you have it!
KattHikarioftheTurks, you can tell your teacher that he is dead wrong. From a linguistic point of view, Brüderlein is a diminuitive form of Bruder (=brother), so your Brüderlein would be your younger brother (especially if he is still in his infancy); however, it is also (probably more often) used as a Kosewort (= endearing form). So you might translate it as my 'sweet brother', or my 'lovely brother', or whatever you call your little brother, if you want to be nice. Your dear old auntie might tell you "Now, be nice to your Brüderlein" if you've been teasing him and she wants to remind you, that he is a dear little one depending on you looking out for him instead of pestering him. So, you see, there's nothing sexual about the term. You'r teacher might have got it all wrong, since there is a dated term for a gay man "warmer Bruder" which would literally translate as "warm brother" but really meaning "gay man". However, this is only used as a condescending term; no German in their right mind would make a connection between "Brüderlein" and "warmer Bruder" though - not even Rammstein, and they are goddamn crazy, if you ask me... This song is about being wanked off by his brother. There you have it!