Depuis le temps que c'est promis,
Nous irons tous au paradis.
C'est un appel sourd, une promesse
Aveuglante qui noie la conscience.
Ce paradis me pèse, son poids
Incommensurable abrutit.
Ancré dans des strates profondes,
Une pulsion des plus aliénantes.
Et tel une fausse libération,
Un état de pure dépendance,
Le paradis est derrière moi,
Dans le ventre de ma maman.
Unchallenged myths, they lie heavy,
L'imaginaire is our worse enemy,
The paradise, what an idea !
A guardian still on duty.
Olv 26
Before the promised times
We were always in paradise
It's a name given to one promise
Who kills conscience
The paradise I think of, its weight
Incomprehensibly abrupt
In these profound layers
A false liberation
A state of pure dependence
The paradise is behind me
In the center of my mother,
Unchallenged myths, they lie heavy,
L'imaginaire is our worse enemy,
The paradise, what an idea!
A guardian still on duty.
Nous irons tous au paradis.
C'est un appel sourd, une promesse
Aveuglante qui noie la conscience.
Ce paradis me pèse, son poids
Incommensurable abrutit.
Ancré dans des strates profondes,
Une pulsion des plus aliénantes.
Et tel une fausse libération,
Un état de pure dépendance,
Le paradis est derrière moi,
Dans le ventre de ma maman.
Unchallenged myths, they lie heavy,
L'imaginaire is our worse enemy,
The paradise, what an idea !
A guardian still on duty.
We were always in paradise
It's a name given to one promise
Who kills conscience
The paradise I think of, its weight
Incomprehensibly abrupt
In these profound layers
A false liberation
A state of pure dependence
The paradise is behind me
In the center of my mother,
Unchallenged myths, they lie heavy,
L'imaginaire is our worse enemy,
The paradise, what an idea!
A guardian still on duty.
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.