Here's a not very good half self-translation in English:
On the cardboard box a trompe loeil
Readily confesses that it is trompe loeil.
On the cardboard box a trompe loeil
Readily confesses that it is trompe loeil,
It gives off the notion of a game and a mystery,
A quiet spectacle gives off the notion of a game and humour,
A Spectacle that rhymes, that arouses on the eyes a flash,
A discovery, an idea that may play tricks,
A muse, certainly, that gives off the notion of a game and a mystery,
An intimate spectacle.
On the cardboard box a trompe loeil
Readily confesses that it is trompe loeil.
On the cardboard box a trompe loeil
Confesses willingly that it is trompe loeil
One thing I know is that "trompe l'oeil" literally means "trick the eye", in other words a trick/fool of the eye (later fooling the eye) or something deceptive. Although many of their songs do have socialistic meanings, I don't think this one is really. Having said that, I don't really know what it's talking about...
Nirgeon September 25, 2009 Link
-
No Replies Log in to reply