21 Meanings
Add Yours
Follow
Share
Q&A
Sleepless Lyrics
As you lie before me now, like a shadow
On a pea green sea
Never thought that I could find you so hollow
Laying into me
But this cup of wine
All salt and brine makes me sleepy
And sorrow sows
A field of tears that will never yield a single penny
But I don't know
I've got nothing to hold on to
Wished for gold so I could buy you a palace
By the riverside
You'd come in and I would fill your diamond chalice
You were still alive
But this cup of wine
All salt and brine makes me sleepy
And sorrow sows
A field of tears that will never yield a single penny
But I don't know
I've got nothing to hold on to
I've got nothing to hold on to
Were you sleepless, tearing at the air?
Was the water everywhere?
Were you fretful, to wade into the room?
I'd been wanting to hear from you
Oh, no
Hand it over (hand it over)
Hand it over (oh)
You're weary, lay him down
You did your time so thank you very much
Hand it over (hand it over)
Hand it over (oh)
So now your hopes are all allayed
But you hand it all away
Did his eyelids affix on empty chairs
You had traveled to lay beside?
A gentle torture to watch it all recede
And all the while your mother slept beside him
Oh, no
Hand it over (hand it over)
Hand it over (oh)
You're weary, lay him down
You did your time so thank you very much
Hand it over (hand it over)
Hand it over (oh)
So now your hopes are all allayed
But you hand it all away
Were you sleepless, tearing at the air?
Was the water everywhere?
Were you fearful, and long to run away
From the cold clasp of Illinois?
Oh, no
Hand it over (hand it over)
Hand it over (oh)
You're weary, lay him down
You did your time so thank you very much
Hand it over (hand it over)
Hand it over (oh)
So now your hopes are all allayed
But you hand it all away
But you hand it all away
On a pea green sea
Never thought that I could find you so hollow
Laying into me
All salt and brine makes me sleepy
And sorrow sows
A field of tears that will never yield a single penny
But I don't know
I've got nothing to hold on to
By the riverside
You'd come in and I would fill your diamond chalice
You were still alive
All salt and brine makes me sleepy
And sorrow sows
A field of tears that will never yield a single penny
But I don't know
I've got nothing to hold on to
I've got nothing to hold on to
Was the water everywhere?
Were you fretful, to wade into the room?
I'd been wanting to hear from you
Oh, no
Hand it over (oh)
You're weary, lay him down
You did your time so thank you very much
Hand it over (hand it over)
Hand it over (oh)
So now your hopes are all allayed
But you hand it all away
You had traveled to lay beside?
A gentle torture to watch it all recede
And all the while your mother slept beside him
Oh, no
Hand it over (oh)
You're weary, lay him down
You did your time so thank you very much
Hand it over (hand it over)
Hand it over (oh)
So now your hopes are all allayed
But you hand it all away
Was the water everywhere?
Were you fearful, and long to run away
From the cold clasp of Illinois?
Oh, no
Hand it over (oh)
You're weary, lay him down
You did your time so thank you very much
Hand it over (hand it over)
Hand it over (oh)
So now your hopes are all allayed
But you hand it all away
But you hand it all away
Song Info
Submitted by
hellomagda On Feb 08, 2009
More The Decemberists
We Both Go Down Together
The Mariner's Revenge Song
The Engine Driver
On the Bus Mall
Sixteen Military Wives
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.
Am I the only one who sees a connection between the first narrator and Eli the Barrow Boy?
"Wished for gold so I could buy you a palace" and "Would I could afford to buy my love a fine robe." Both of them have a dead lover:
"You were still alive" and "but she is dead and gone and lying in a pine grove" Both Eli and the first narrator drown too.
I think the song has two narrators. The first drowns. The second mourns the first. The second narrator comes in after the guitar solo.
"I've got nothing to hold on to" has two meanings- literally, he's out in the ocean and exhausted and doesn't have anything to keep him afloat. It could also be interpreted as he has lost everything in his life, so what's the point of living.
Or I could be reading too much in to things. Either way, Meloy is a brilliant lyricist.
I think the speaker is talking about death of a loved one, perhaps a family member, in a hospital room.
"As you lie before me now, like a shadow On a pea green sea Never thought that I could find you so hollow"
I agree that the ocean/water metaphor represents a kind of slow drowning, drowning in sorrow.
The speaker also mentions money. I think this is key to the story.
"A field of tears that will never yield a single penny
Wished for gold so I could buy you a palace By the riverside You'd come in and I would fill your diamond chalice You were still alive"
The speaker and his/her family could've been poor and unable to afford the treatment necessary to save the person who passed away.
"Did his eyelids fix on empty chairs You had traveled to lay beside? A gentle torture to watch it all recede And all the while your mother slept beside him"
In the above stanza, I can a scene where there are vacant chairs by the patient's hospital bed that he/she wished were filled with more friends, family or even the speaker himself other than his mother.
All this time, I think it's one person relating the story. But, then the voice changes into another character:
"Hand it over (hand it over) Hand it over (oh) You're weary, lay him down You did your time so thank you very much Hand it over (hand it over) Hand it over (oh) So now your hopes are all laid But you hand it all away"
Whoever is speaking here may be the cold subconscious truth edging out of his mind saying give up all hope (hand all hope over). But, I can also imagine them saying hand over all your money for the treatment and with it everything you own, including feelings of hope. "You did your time so thank you very much" is a very cold statement to make in light of death. This speaker gives no empathy and demands even more suffering upon the family.
Take my interpretation with a grain of salt please. I don't pretend to know what everything Colin means, but I think it really is a death of a loved one and how they can't afford to pay for the hospital bills (keeping with the theme of AIDS awareness).
Thanks, Chewy
I think this song can be interpreted in many ways but reminds me of the struggle that takes place just before one dies after a lengthy illness. It reminds me of my Grandfather that lay in the hospital "on a pea green sea" and it comforts me that someone was on the other side saying "You're weary, lay him down You did your time so thank you very much, Hand it over." "You had traveled to lay beside? A gentle torture to watch it all recede And all the while your mother slept beside him" reminds me of how his family and friends converged at the time to be with him and we even slept with him until the end.
Thanks for this song Colin. xoxo papa
It's about LULAMORASHI.
Also, from my not-at-all thorough listen of Dark Was The Night, most of those songs had nothing to do with AIDS. So I wouldn't immediately infer that this one is, either.
I imagine this to be a son watching his cruel father pass away. He's asking him if the pain he inflicted on him was his only way to express love. Sleepless meaning the drifting in and out nearing death and the water closing in being the final curtain.
Hand it over meaning he's inheriting all the father's stuff and thank you for doing your time raising him.
Possibly his father's disposition was because of the grandfather's own cruel streak. "And all the while your mother slept beside him"
I may be reaching a bit but it seems to fit.
My interpretation of this would be a failed relationship.
As you lie before me now, like a shadow On a pea green sea Never thought that I could find you so hollow Laying into me
But this cup of wine All salt and brine makes me sleepy A sorrow so A field of tears that will never yield a single penny But I don't know I've got nothing to hold on to
Wished for gold so I could buy you a palace By the riverside You'd come in and I would fill your diamond chalice You were still alive -The feelings during a relationship. You want to give him/her everything , you treat him/her as a queen/king , but it was when things were fine. When things were "alive" , so to speak.
Were you sleepless, tearing at the air? Was the water everywhere? Were you fretful, to wade into the room? I'd been wanting to hear from you Oh, no
Hand it over (hand it over) Hand it over (oh) You're weary, lay him down You did your time so thank you very much Hand it over (hand it over) Hand it over (oh) So now your hopes are all laid But you hand it all away
Did his eyelids fix on empty chairs You had traveled to lay beside? A gentle torture to watch it all recede And all the while your mother slept beside him Oh, no
These are just my feelings anyway.
I don't know why, but when I first heard this I imagined a man that maybe owned a vineyard ("a field of tears that will never yield a single penny"), loved a girl, girl dies. He meets another girl, but is never the same "did his eyelids fix on empty chairs." He becomes an alcoholic and the new girl is carrying him and the relationship. Finally the narrator tells us that the girl is exhausted because she's been carrying all the weight of the relationship and she just needs to let him go "you're weary, lay him down you did your time so thank you very much... hand it all away"
I don't think this is anywhere close to the correct meaning, but meh, whatever.
Oh, and I've found a few mistakes in the lyrics, but it's good enough for just a rough copy (most of the mistakes are when Colin sings very quietly).
It sounds like a child who's been away from his or her father for too long and then he passes away, and this is the family's reaction to the child's homecoming -- sort of passive-aggressive, sorrowful, angry, and relieved.
"A sorrow so" should be "And sorrow sows." This builds the "field of tears" metaphor: seeds of sorrow return a harvest of tears.
I heard "pea green sea" as "peat green sea," but I'm not too sure.
"Eyelids fix" sounds closer to "eyelids affix."
"All laid" is "all allayed."