1 Meaning
Add Yours
Follow
Share
Q&A

Grand Jacques Lyrics

C'est trop facile d'entrer aux églises
De déverser toutes ses saletés
Face au curé qui dans la lumière grise
Ferme les yeux pour mieux nous pardonner

Tais-toi donc Grand Jacques
Que connais-tu du Bon Dieu
Un cantique une image
Tu n'en connais rien de mieux

C'est trop facile quand les guerres sont finies
D'aller gueuler que c'était la dernière
Ami bourgeois vous me faites envie
Vous ne voyez donc point vos cimetières

Tais-toi donc Grand Jacques
Et laisse-les donc crier
Laisse-les pleurer de joie
Toi qui ne fus même pas soldat

C'est trop facile quand un amour se meurt
Qu'il craque en deux parce qu'on l'a trop plié
D'aller pleurer comme les hommes pleurent
Comme si l'amour durait l'éternité

Tais-toi donc Grand Jacques
Que connais-tu de l'amour
Des yeux bleus des cheveux fous
Tu n'en connais rien du tout

Et dis-toi donc Grand Jacques {2x}
Dis-le-toi bien souvent
C'est trop facile
De faire semblant. {2x}
1 Meaning

Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.

Add your thoughts...
Cover art for Grand Jacques lyrics by Jacques Brel

This is my own rough, literal translation.

C'est trop facile d'entrer aux églises

It’s to easy to enter churches

De déverser toutes ses saletés

To pour away all one’s dirtiness

Face au curé qui dans la lumière grise

In view of the priest, whom in the grey light

Ferme les yeux pour mieux nous pardonner

Closes his eyes to better forgive us

Tais-toi donc Grand Jacques

So be quiet, great Jacques

Que connais-tu du Bon Dieu

So that you know about the Good Lord

Un cantique une image

A hymn, an image

Tu n'en connais rien de mieux

You don’t know about anything better

C'est trop facile quand les guerres sont finies

It’s too easy when the wars are over

D'aller gueuler que c'était la dernière

To go and yell that it was the last

Ami bourgeois vous me faites envie

Middle class friend, you make me envy

Vous ne voyez donc point vos cimetières

You do not see your cemeteries

Tais-toi donc Grand Jacques

Be quiet, great Jacques

Et laisse-les donc crier

And leave them to cry

Laisse-les pleurer de joie

Leave them to cry with joy

Toi qui ne fus même pas soldat

You who weren’t even a soldier

C'est trop facile quand un amour se meurt

It’s too easy when a love dies

Qu'il craque en deux parce qu'on l'a trop plié

So that he cracks in two because one has bent him too much

D'aller pleurer comme les hommes pleurent

To go and cry, like the mean cry

Comme si l'amour durait l'éternité

As if love lasts for eternity

Tais-toi donc Grand Jacques

Be quiet, great Jacques

Que connais-tu de l'amour

So that you know about love

Des yeux bleus des cheveux fous

About the blue eyes, about stray hair

Tu n'en connais rien du tout

You don’t know about anything at all

Et dis-toi donc Grand Jacques {2x}

And tell yourself, great Jacques

Dis-le-toi bien souvent

Tell yourself this quite often

C'est trop facile

It’s too easy

De faire semblant. {2x}

To pretend

 
Questions and Answers

Ask specific questions and get answers to unlock more indepth meanings & facts.

Ask a question...