Fix what’s wrong, but don’t rewrite what the artist wrote. Stick to the official released version — album booklet, label site, verified lyric video, etc. If you’re guessing, pause and double-check.
Respect the structure
Songs have rhythm. Pages do too. Leave line breaks where they belong. Don’t smash things together or add extra empty space just for looks.
Punctuation counts (but vibe-editing doesn’t)
Correct typos? Yes. Re-punctuating a whole verse because it ‘looks better’? Probably not. Keep capitalization and punctuation close to the official source.
Don’t mix versions
If you’re editing the explicit version, keep it explicit. If it’s the clean version, keep it clean. No mashups.
Let the lyrics be lyrics
This isn’t the place for interpretations, memories, stories, or trivia — that’s what comments are for. Keep metadata, translations, and bracketed stage directions out unless they’re officially part of the song.
Edit lightly
If two lines are wrong… fix the two lines. No need to bulldoze the whole page. Think ‘surgical,’ not ‘remix.’
When in doubt, ask the crowd
Not sure what they’re singing in that fuzzy bridge? Drop a question in the comments and let the music nerds swarm. Someone always knows.
Just get to this song. Thanks Spotify,
I believe this song is about a dog. Max is a very common dog name in Spanish maybe also in Italian. The affection showed in the voice and the way he calls the name is normally how people talk and call their dogs.
In italian, 'fammi scendere' is normally used when the passenger tells to car driver to stop because he wants to get out. So this makes me think of the two guys in car with Max driving, maybe in a too uncareful (la tua facilità) and reckless way. 'Vedo un segreto avvicinarsi qui' means 'i see a secret incoming here'... as if another car or a too dificult bend is getting close for a fatal crash, revealing the secret and the mistery of death. Joyful, isnt it? Anyway... it could be a way of seeing it,
Xogroroth666
1 second ago
When I heard this in, was that 1987 or 1988?, on the radio, it gave me a sort of ... impression ... of what this song was about.
Now, I do not know any "Italianese", yet, the voice timbre and the music, it just ... "spoke to me".
I probably am FAR off from the true meaning of the story told here, but, even with the modern technologies like telegraph and sepia (even black and white) photography around, I went looking for the translation of the song.
Yet, I end up at the same interpretation:
I will post the lyrics, translation and interpretation hereunder:
Paolo Conte – Max
Max … era Max.
Pi tranquillo che mai … la sua lucidit.
Smettila, Max!
La tua facilità … non semplifica, Max!
Max … non si spiega.
Fammi scendere, Max!
Vedo un segreto … Avvicinarsi qui, Max!
Translation:
Max … was just Max.
Calmer than usual … in his lucidity.
Stop it, Max!
Your ease … does not simplify anything,, Max!
Max, … doesn't explain himself.
Let me go, Max!
I can see a secret … coming nearer to here, Max!
Meaning:
(At least to my interpretation of the song’s lyrics!!!!!)
Max… was just Max.
A dog being what a dog is.
But now he’s calmer than usual (probably quite an energetic one, otherwise? But we just might understand why, later on. IF I got it right, of course.)
Dogs are quite clever, aware beings, Max probably even more so.
Max, stop … !
Being calmer than usual, your calmth is not really helpful here.
Max looks at (the) [Dog’s owner [Paolo???]], but does not give any more hints.
Now, here, I get the next impression:
The dog’s owner is, I think, dying, but the dog keeps him awake, he refuses to let his master go.
Even though, as death’s aura embraces him, and he can partially see what lies beyond … .
Paolo told in an interview that he doesn't really know what he wants to say with/in this song but there is a reason for that: He didn't want to destroy the music in this song with too many voice.
About the song: he just started with the name "Max". He likes the name. He imagines Max as an wide, trained strong man. A friend, but also someone who is busy with something dangerous, somewhat mysterious. A friend to keep a bit of distance from. It could be a racecar driver, or a horseback rider, I don't know". And that's all he could say about this song. Translation?
Max used to be Max
Calmer than ever
Whitin his clarity
Stop it, Max
Your comfort
Doesn't make it any easier, Max
Max, there is no explanation
Let me out, Max
I see that a secret is coming closer, Max
Song Meaning
Questions and Answers
Ask specific questions and get answers to unlock more indepth meanings & facts.
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.
I can't understand a word he's saying (translation anyone?) But the music is absolutely beautiful.
max was just max calmer than ever his lucidity
Stop it, Max your easiness does not simplify anything, Max
Max doesn't explain himself Let me get off, Max I can see a secret coming nearer to here, Max
Just get to this song. Thanks Spotify, I believe this song is about a dog. Max is a very common dog name in Spanish maybe also in Italian. The affection showed in the voice and the way he calls the name is normally how people talk and call their dogs.
In italian, 'fammi scendere' is normally used when the passenger tells to car driver to stop because he wants to get out. So this makes me think of the two guys in car with Max driving, maybe in a too uncareful (la tua facilità) and reckless way. 'Vedo un segreto avvicinarsi qui' means 'i see a secret incoming here'... as if another car or a too dificult bend is getting close for a fatal crash, revealing the secret and the mistery of death. Joyful, isnt it? Anyway... it could be a way of seeing it,
@nasturzio1 Correct. About a dog, sure ... ugh.
@nasturzio1 Correct. About a dog, sure ... ugh.
Well done, sir.
Well done, sir.
@nasturzio1 you are right with that translation! See my comment above!!
@nasturzio1 you are right with that translation! See my comment above!!
Xogroroth666 1 second ago When I heard this in, was that 1987 or 1988?, on the radio, it gave me a sort of ... impression ... of what this song was about. Now, I do not know any "Italianese", yet, the voice timbre and the music, it just ... "spoke to me". I probably am FAR off from the true meaning of the story told here, but, even with the modern technologies like telegraph and sepia (even black and white) photography around, I went looking for the translation of the song. Yet, I end up at the same interpretation: I will post the lyrics, translation and interpretation hereunder: Paolo Conte – Max Max … era Max. Pi tranquillo che mai … la sua lucidit.
Smettila, Max! La tua facilità … non semplifica, Max!
Max … non si spiega. Fammi scendere, Max! Vedo un segreto … Avvicinarsi qui, Max!
Translation: Max … was just Max. Calmer than usual … in his lucidity.
Stop it, Max! Your ease … does not simplify anything,, Max!
Max, … doesn't explain himself. Let me go, Max! I can see a secret … coming nearer to here, Max!
Meaning: (At least to my interpretation of the song’s lyrics!!!!!) Max… was just Max. A dog being what a dog is. But now he’s calmer than usual (probably quite an energetic one, otherwise? But we just might understand why, later on. IF I got it right, of course.) Dogs are quite clever, aware beings, Max probably even more so.
Max, stop … ! Being calmer than usual, your calmth is not really helpful here.
Max looks at (the) [Dog’s owner [Paolo???]], but does not give any more hints. Now, here, I get the next impression: The dog’s owner is, I think, dying, but the dog keeps him awake, he refuses to let his master go. Even though, as death’s aura embraces him, and he can partially see what lies beyond … .
Thoughts? Am I "onto" something here?
Paolo told in an interview that he doesn't really know what he wants to say with/in this song but there is a reason for that: He didn't want to destroy the music in this song with too many voice. About the song: he just started with the name "Max". He likes the name. He imagines Max as an wide, trained strong man. A friend, but also someone who is busy with something dangerous, somewhat mysterious. A friend to keep a bit of distance from. It could be a racecar driver, or a horseback rider, I don't know". And that's all he could say about this song. Translation? Max used to be Max Calmer than ever Whitin his clarity Stop it, Max Your comfort Doesn't make it any easier, Max Max, there is no explanation Let me out, Max I see that a secret is coming closer, Max