3 Meanings
Add Yours
Follow
Share
Q&A
Muoio Per Te Lyrics
A un passo da Gerusalemme
e a solo un miglio dalla luna
sotto un cielo di milioni di stelle
ho il cuore perso in un pianeta lontano
che gira intorno e cade giù con archi di tristezza
io muoio per te
io muoio per te!
E se il mio regno diventa sabbia
e cade in fondo al mare:
io muoio per te
io muoio per te!
E dalle fonde oscure valli
canzoni antiche di tristezza
ma ogni passo io pensavo a te
ogni passo solo a te
per ogni stella un granello di sabbia
gli avanzi di un asciutto mare
dimmi quanto tempo, quanto ancora!
C'è una città nel deserto e riposa
la vanità di un antico re
ma la città riposa in pezzi
dove il vento urla all'avvoltoio
quello che ha fatto l'uomo
con l'ambizione è tutto questo
io farò prigione la mia vita
se sei la sposa per un altro
che i miei nemici siano liberi,
io cado e sono qui,
che muoio per te
io muoio per te!
E solo come mai,
così solo come ora mai!
Con tutti i miei domani
cosa sono qui,
sono niente così,
non ci sono vittorie
nelle nostre storie, senza amor!
A un passo da Gerusalemme
e a solo un miglio dalla luna
sotto un cielo di milioni di stelle
ho il cuore perso in un pianeta lontano
che gira intorno e cade giù
con archi di tristezza
io muoio per te
io muoio per te!
E anche se hai le chiavi
e distruggi quel che ho
ogni prigione in polvere
nemici più non ho
i regni miei di sabbia
che vanno in fondo al mare,
io muoio per te
io muoio per te!
e a solo un miglio dalla luna
sotto un cielo di milioni di stelle
ho il cuore perso in un pianeta lontano
che gira intorno e cade giù con archi di tristezza
io muoio per te!
e cade in fondo al mare:
io muoio per te
io muoio per te!
canzoni antiche di tristezza
ma ogni passo io pensavo a te
ogni passo solo a te
per ogni stella un granello di sabbia
gli avanzi di un asciutto mare
dimmi quanto tempo, quanto ancora!
la vanità di un antico re
ma la città riposa in pezzi
dove il vento urla all'avvoltoio
quello che ha fatto l'uomo
con l'ambizione è tutto questo
se sei la sposa per un altro
io cado e sono qui,
che muoio per te
io muoio per te!
così solo come ora mai!
Con tutti i miei domani
cosa sono qui,
sono niente così,
non ci sono vittorie
nelle nostre storie, senza amor!
A un passo da Gerusalemme
e a solo un miglio dalla luna
sotto un cielo di milioni di stelle
ho il cuore perso in un pianeta lontano
che gira intorno e cade giù
con archi di tristezza
io muoio per te!
e distruggi quel che ho
ogni prigione in polvere
nemici più non ho
i regni miei di sabbia
che vanno in fondo al mare,
io muoio per te!
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.
This song was done as a duet with Zucchero—great cd—and this translation is by Zucchero Fornaciari. Interestingly “I’m mad about you” becomes “I die for you” in true passionate Italian style.
A un passo da Gerusalemme A stone's throw from Jerusalem
E a un solo un miglio dalla luna I walked a lonely mile in the moonlight
Sotto un cielo di milioni di stelle Above a million stars were shining
Ho il cuore perso in un pianeta lontano My heart was lost on a distant planet
Che gira intorno e cade gui' That spins around the April Moon
Con archi di tristezza, Whirling in an arc of sadness
Io muoio per te, muoio per te! I die for you, I die for you
E se il mio regno diventa sabbia And if my kingdoms become sand
E cade in fondo al mare: and fall bottom to the sea
Io muoio per te, (io) muoio per te! I die for you, I die for you
E dalla fonde oscure valli And from the dark, secluded valleys
Canzoni antiche di tristezza I heard the ancient songs of sadness,
Mo ogni passo io pensavo a te But every step I thought you
Ogni passo solo te every step only you
Per ogni stella un granello di sabbia Every star a grain of sand,
Gli avanzi di un asciutto mare The leavings of a dried up ocean
Dimmi, quanto tempo, quanto ancora! Tell me how much longer, how much longer!
C'e' una citta nel deserto e riposa The say a City in the desert lies,
La vanita di un antico re The vanity of an ancient king
Ma la citta riposa in pezzi, But the city lies in broken pieces.
Dove il vento urla all'avvoltoio Where the wind howls and the vulture sings,
Quello che ha fatto l'uomo These are the works of man
Con l'ambizione, e tutto questo This is the sum of our ambition
Faro prigione la mia vita It would make a prison of my life
Se sei la sposa per un altro If you to became another's wife
Ogni prigione in polvere with every prison blown to dust,
Che i miei nemici siano liberi, My enemies walk free
Io cado e sono qui, I am fallen
Che muoio per te, muoio per te! So that I die for you, I die for you !
E solo come mai, Cosi solo come ora mai! I've never felt more alone in my life
Con tutti i miei domini Although I claim dominion over all I see
Cosa sono qui It means nothing to me
Sono niente cosi There is nothing,
Non ci son vittorie Ther are no victories, in
Nelle nostre storie, senza amor! All our histories, without Love!
A un passo da Gerusalemme I passed through from Jerusalem
E a un solo un miglio dalla luna I walked a lonely mile in the moonlight
Sotto un cielo di milioni di stelle Above a million stars were shining
Ho il cuore perso in un pianeta lontano My heart was lost on a distant planet
Che gira intorno e cade gui' That spins around the April Moon
Con archi di tristezza, Whirling in an arc of sadness
Io muoio per te, muoio per te! I die for you, I die for you !
E anche se hai le chiavi And though you hold the keys
E distruggi quel che ho To ruin of everything I see,
Ogni prigione in polvere every prison into dust,
Nemici piu non ho My enemies go free
i regni miei di sabbia mare, though all my kingdoms turn to sand and fall into the sea,
Io muoio per te, muoio per te! I die for you, I die for you!
Quale materia le piace di meno? Sono bravo in Prendersi Cura Creatura Magico. Sono molto scarso in Incantesimo. Tanti auguri? Questo non funziona A chi potrei rivolgermi per fare un reclamo?
Mi piace questo canzone d’amore... Sono qui per lavoro. La commedia / tragedia mi è piacuta. Era molto bella Desidera?
Columba della pace? Tacete per sempre? Andare in pace? Vivere in pace? Fare la pace? Pace e tranquillità? Conferenza sulla pace? Semplicemente pace? Precisamente peace?
Sorridi... perchè è la cosa migliore che puoi fare con le tue labbra.
Al can't be too much of a beast. After all, he helped me with the Italian and the French.