3 Meanings
Add Yours
Follow
Share
Q&A
Le Chanson De Slogan (Gainsbourg Jewish Music) Lyrics
Tu es faible tu es fourbe tu es fou
Tu es froid tu es faux tu t’en fous
Évelyne je t’en pris Évelyne dis pas ça
Évelyne tu m’as aimé crois-moi
Tu es vil tu es veule tu es vain
Tu es vieux tu es vide tu n’es rien
Évelyne tu es injuste Évelyne tu as tort
Évelyne tu vois tu m’aimes encore
Tu es froid tu es faux tu t’en fous
Évelyne je t’en pris Évelyne dis pas ça
Évelyne tu m’as aimé crois-moi
Tu es vieux tu es vide tu n’es rien
Évelyne tu es injuste Évelyne tu as tort
Évelyne tu vois tu m’aimes encore
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.
i love how this song's intro and outro, and how the meaning of the song isn't exactly it seems to be.
The translation (with my bad french and wordreference.com) is:
You are weak, you are dishonest, you are insane You are cold, you are false, you were insane Evelyne please, Evelyne don't say that Evelyne you loved me, believe me
You are vile, you are weak, you are vain You are old, you are empty, you are nothing Evelyne you are unfair, Evelyne you are wrong Evelyne you see you still love me
you are weak, you are cheating, you are crazy you are cold, you are false, you don't care
this is actually how the first two lines translate. i'm not 100% positive about the "you are cheating" but obviously it doesn't have to follow rhythm in english the way it does in french. but "tu t'en fou" definitely means "you don't care" ... it's not really slang, it's "familiar"
This is probably my fav. song my Blonde Redhead...so magical..i love it.