8 Meanings
Add Yours
Follow
Share
Q&A
Hurry Go Round Lyrics
Kuruisaku kisetsu ga
Tomedonaku afureru
Mata itsuka to onaji
Kurikaesu tawamure
Tsuta no hahisoyaka ni
Ne wo hirogeta koro ni
Me ni utsuru keshiki wa
Oto mo naku sugisaru
Dokoka kanata wo mezashi
Sugita kioku ashige ni
Kanashii wake jya naku
Demo ureshiku mo nai
Tsuka no ma ni imi nado
Shiriuru sube mo naku
Tada azayakasa dake
Kinou ni kakenuketa
Marude mawaru Merry-go-round
Itami wasure meguriyuku
Mada tadoritsuku basho
Miatarazu susumu
Tada tatoereba
Minoru kajitsu no kaguwashiku mabayui kaori mo
Hitotsu kisetsu irodori
Sotto kare ochitatote
Tsuta wa karamari mi wa kuchihatete
Omoide no kakera tsuchi ni kaeri
Mata hana tonaru deshou
Like a merry-go-round & round
Mata haru ni aimashou
Ano hi mienakatta mederubeki hanatachi
Ima hidamari no naka kubikashige
Sore demo yasashiku hohoendeiru
Mawaru mawaru
Komakire no kioku no oku de mabataku
Namida mo ame mo sunani nomikomarete
Isogi maware kudakete mo
Hakanaku chiru ga yueni mo
Ima wo matazuni
Maware Hurry merry-go-round
Iki oborete mo
Mata haru ni aimashou
Haru ni aimashou
Haru ni aimashou
Tomedonaku afureru
Mata itsuka to onaji
Kurikaesu tawamure
Ne wo hirogeta koro ni
Me ni utsuru keshiki wa
Oto mo naku sugisaru
Sugita kioku ashige ni
Kanashii wake jya naku
Demo ureshiku mo nai
Shiriuru sube mo naku
Tada azayakasa dake
Kinou ni kakenuketa
Itami wasure meguriyuku
Mada tadoritsuku basho
Miatarazu susumu
Minoru kajitsu no kaguwashiku mabayui kaori mo
Hitotsu kisetsu irodori
Sotto kare ochitatote
Omoide no kakera tsuchi ni kaeri
Mata hana tonaru deshou
Like a merry-go-round & round
Mata haru ni aimashou
Ima hidamari no naka kubikashige
Sore demo yasashiku hohoendeiru
Komakire no kioku no oku de mabataku
Namida mo ame mo sunani nomikomarete
Hakanaku chiru ga yueni mo
Ima wo matazuni
Maware Hurry merry-go-round
Iki oborete mo
Mata haru ni aimashou
Haru ni aimashou
Haru ni aimashou
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.
Hey, anyone know the English lyrics to this?
I have the English lyrics for Hurry Go Round
frantic season blooms, always overflowing the play repeats like that long time ago
when the ivy has secretly grown its roots the view in my eyes passes silently by
I head for a place far away leaving my memories as footsteps it's not that I'm sorry but I'm not particularly happy
there was no way at that short time that I would find a meaning only brightness running through yesterday
it's like a merry-go-round going round going round forgetting pain I go ahead still not knowing where to go
if you let me compare the bright fragrance of a mature fruit will quietly fade after colouring a season
ivy will intertwine body will rot away the piece of memory will return to the soil and a flower will grow again
like a merry-go-round & round I'll see you again in the spring
the flowers I should have loved I didn't see then pointing their heads in the sunshine now gently smiling, going round & round
twinkling in the fragments of memory even tears and rain are swallowed in the sand
hurry and go round even if you're shattering even if you're shredding your petals without bravery
go round, hurry merry-go-round without waiting for the next moment even if life is flooding you
I'll see you again in the spring I'll see you again in the spring
This song makes me cry all the time, it is, though, my all-time favorite hide song.
This song is basically about mood changes/swings. I could go into deeper detail, but I am not very good with words.
"i'll see you again in the spring" this song makes me sad. especially considering when hide died. (in the spring) rest in peace.
These words: I head for a place far away leaving my memories as footsteps it's not that I'm sorry but I'm not particularly happy
there was no way at that short time that I would find a meaning only brightness running through yesterday
it's like a merry-go-round going round going round forgetting pain I go ahead still not knowing where to go
if you let me compare the bright fragrance of a mature fruit will quietly fade after colouring a season" It makes me wonder if his death was really an accident. Anyhow i really like this song :D and thanks you Lucie for translating...
Of course his death wasn't an accident. Am I the only one who thinks this? This isn't the only song. Beauty and stupid, electric cucumber, and fuctrack6 are the only songs that don't have lyrics like this. By the way, I f*cking love this song. It is by far my favorite song.
Of course his death wasn't an accident. Am I the only one who thinks this? This isn't the only song. Beauty and stupid, electric cucumber, and fuctrack6 are the only songs that don't have lyrics like this. By the way, I f*cking love this song. It is by far my favorite song.
Different translation... really tough to do, and I fully acknowledge that there are multiple possible interpretations, but here goes:
The seasons bloom unseasonably, overflowing with no end Screwing around again, over and over like before
When the ivy has quietly spread its roots The scenery reflected in our eyes will pass away without a sound
Shooting for somewhere far away, trampling the memories behind me It’s not that I’m sad, but I’m not happy either
I don’t have the power to figure out the meaning in the blink of an eye
But only the brilliance ran off to yesterday
Just like a spinning merry-go-round Forgetting the pain, we go around Without yet knowing our destination We go on
It’s just that, for example, Even the fragrant, dazzling aroma of ripe fruit Colors one season and then Quietly withers and falls
The ivy winds around, the body rots away Fragments of memories return to the earth They’ll become flowers again Like a merry-go-round & round Let’s meet again in the spring
The flowers we should have appreciated, that we couldn’t see at the time Now they tilt their heads in confusion in their place in the sun Nevertheless, they are gently smiling
Around and around Blinking in the depths of the pieces of memory Tears and rain are absorbed by the sand Go around, quickly, even if you crumble Even if it causes you to fall in vain
Don’t wait for the moment, Go around, Hurry merry-go-round Even if life swallows you whole, Let’s meet again in the spring Let’s meet in the spring Let’s meet in the spring
I think this is a more hopeful song than most translations give it credit for... there are no pronouns in the lyrics. None at all. I've chosen to translate everything as "we" or "you" as in "people in general," because there's nothing here that sounds personal, and not general, to me. It's extremely hopeful. Was hide's death a suicide? Very possibly. He was definitely an alcoholic, and possibly depressed... but was THIS SPECIFIC SONG intended as a suicide note? I don't think so. I don't think any of his songs were, and I don't think his death was planned. Whether it was an accident or not, I can't imagine that he was actively planning to leave his album half-finished and die that particular night. hide brought a lot of hope to a lot of people, and I can't feel anything but that hope from this song in particular.