sort form Badges:
Trusted
sort form Submissions:
submissions
Bonobo – Walk In The Sky Lyrics 16 years ago
A chill song about living free, for the moment, and to the fullest.

submissions
Annett Louisan – Auf dich hab ich gewartet Lyrics 16 years ago
Possible English translation:
I dreamed of the one since a long time
Cried without a sense
And some of them I simply followed
Without knowing whereto
Many a spring's night on hard ground
Was softer than a sea of down
Some games were forbidden
But they prickled even more then

So many feelings I've spent
Found and held to look around again

But it was you I've waited for
Often desired
Loved and honored
Engraved names into my heart
But it was you I've waited for

I was quite excited about the first
I read him through like a book
Some I've first chased away
And then searched for them desperately

Dazed by many attractions
Like a child on the fairground
Again and again the same sentence
Got lost in the row

submissions
Herbert Grönemeyer – Zum Meer Lyrics 17 years ago
English translation:
Who planned, wanted you,
ordered and picked you up
Who lost his heart to you
Why were you born
Who bore you

Who longed for you
Who leaned you against himself,
accepted you as you are
so you'd no longer be homesick
so you'd no longer be homesick

Turn around
Turn around
Turn your back to the storm
You'll find reconciliation, you'll prevail
(and) free yourself for the way to the sea

Who will replace your program
Only he who can fall, can also fly
Who'll help you learn to trust
(and) not to become estranged from yourself,
(and) not to become estranged from yourself

Turn around
Turn around
Forget your guilt, your vacuum
turn the wind until it brings you
far to the sea
You know where to

Turn around
Turn around
Turn your back to the storm
go relaxed, reconciled, strengthened (in your conviction),
self-liberated the way to the sea
self-liberated the way to the sea
self-liberated on the way to the sea

submissions
L'âme Immortelle – Masquerade Lyrics 17 years ago
This kind of reminds me of how one would learn to break free from the reminders and pressures of an abusive relationship (most likely emotional). In a relationship like that, the person who is getting abused is basically trained, either by the abuser or their own self esteem, that they'd be worthless without the "love" of the abuser so they slowly start to neglect themselves and any friends or family they have. This low self esteem and neglect make the victim create a "mask" of themselves that isn't really who they are. People who have just broken free of those relationships kind of go through a time where they may feel like they still "love" the abuser and are still tied to those previously mentioned pressures or they feel like they can never heal from the damage that was done but the last stanza is basically the person realizing life is so much better without someone basically controlling you.

submissions
Cadaveria – Memento Audere Semper Lyrics 17 years ago
"Memento audere semper" translation: "remember to be always daring", meaning that you should make an effort and do not mind that you make a mistake.

submissions
Project 86 – Stalemate Lyrics 18 years ago
Basically its this from the Bible:
Blessed is the man who remains steadfast under trial, for when he has stood the test he will receive the crown of life, which God has promised to those who love him... But each person is tempted when he is lured and enticed by his own desire. Then desire when it has conceived gives birth to sin, and sin when it is fully grown brings forth death. (James 1:12-15, ESV)

submissions
Juli – November Lyrics 18 years ago
In English:
Don't ask for tomorrow -
Because it remains hidden to you,
Don't ask what yesterday was,
We draw our circles -
On our journey,
Where there is sun after all,
We are both drowning in our words,
We are both drowning in loneliness,

Sometime in November -
Sometime in November,
Too long - Too far -
Too much is happening sometime in November,
We're losing each other in the rain -
On endless paths,
Why are you leaving me,
We're pulling further and further -
Because we're riders in the shadows,
On our way into the light,

No matter what is still coming,
It's no matter what you say,
Even if you are now silent,
I've failed,
For it's July - For it's July -
For it's July
Sometime in November -
Sometime in November,
We won't see each other anymore sometime in November,

submissions
Juli – Regen und Meer Lyrics 18 years ago
Corrected English:
You are not like me -
But that doesn't change,
That you are with me -
And I'm watching you sleep,
You haven't been awake for a long time,
It was me the whole night,
And I quietly wondered what you'll do-
When I go now,
Then I will leave your city -
I'm looking back and I feel heavy,
Because it was just the beginning -
What you don't want and I too much,
I am the rain and you are the sea,

I thought I could make it,
Leaving you,
Isn't possible after all,
I exaggerated it a bit,
Loving you,
Isn't possible after all,
I left nothing undone,
Hating you,
Isn't possible after all -
It's not possible,

I am not like you -
I close my eyes,
I'm running blindly through the streets -
Here I am where you arem
Is that supposed to be everything -
I was alone for so long,
It was looking quite good -
Quite good -
And then you came,

I am the rain -
You are the sea,
Gentle rain rains softly,
I am the rain -
You the sea,
Gentle rain draws large circles,
In the water.

submissions
Juli – Tage Wie Dieser Lyrics 18 years ago
In English "Days Like These":
You turn around and see them again,
You turn around and see the old pictures in your head,
Do you always still feel nothing,
You see the light somwhere at the end,
But the moment is now,
And it flows like sand through your hands,
But you stay - But you hold onto it,

Days like these - never come again,
Days like these - should never be forgotten

You're not talking anymore and see them again,
Divided up and punctured, they sing their songs,
Don't you still speak,
They said there would be rain,
But we're sitting here for hours,
Drinking wine,
And are simply just alive,
Until our world breaks - Until it's dark,

And all that remains us is a new morning/tomorrow,
You know what that means.

submissions
Juli – Geile Zeit Lyrics 18 years ago
I have a correct English translation:
Have you thought - have you hoped,
That everything is getting better,
Have you cried - have you prayed/begged,
Because everything is different,
Where is the time - where is the sea,
It's missing - it's missing here
You ask me where it stayed,
The nights come - the days go
You turn and go on your way,
Haven't you seen the broken pieces,
On which you go further,
Where is the light - Where is your star,
It's missing - It's missing here,
You ask me where it stayed
Is everything becoming different - Is everything becoming different - Is everything becoming different

Yeah, I know it was an awesome time,
For us it was not a path too far - Your missing here
Yeah, I know it was an awesome time,
Hey, I'm sorry - It's over

You want away here - You want out here
You want the time back,
You breathe in - You breathe out
Yet nothing changes,
Where is the night - where is the path,
How far - How far still
You ask me where we were,

The lights are out -
It is hard to understand,
You watch helplessly as the clock hands are turning,
You see your star,
It can't be destroyed any more,
Because you know that it was awesome,
That it was awesome.

submissions
Juli – Sterne Lyrics 18 years ago
In English "Stars":
You're staring into the stars,
Somewhere in the distance,
I recognize you on the horizon,
Where you're apparently coming,
Whatever you see,
I thought we would be a couple,
I don't know how it happened to me,
As my hand grasps into emptiness,
You are somewhere out there now,
I have no time to understand you,
You are somewhere out there now,
And I can - And I can see you

You are in the stars,
And I'm looking up at you,
And I think it's awesome to see you like that,
You are in the stars
And I'm looking up at you,

You are in the stars,
Will you depart from me,
Where do all the clouds merely come from,
Why are you fading away in the sea of stars,
Then don't look down now,

Let yourself fall before it gets light out,
Let yourself fall before you regret it,
Let yourself fall before it gets light out,
And the day dispels you in the light.

submissions
Juli – Warum Lyrics 18 years ago
In English "Why":
You ask me a thousand questions,
You give yourself up in the wind,
And I hope you check,
That they are not important,
Come, we're setting the sails now,
Taking everything with us, something's working,
In order not to turn around any more,
Even if the wind shifts,
Hey, I hear you laughing softly,
And then I feel it affecting me,
Yeah, I love these days,
That you already forget by morning,
And I look you in the eyes,
I'm blinded by the light,
That's now spreading,
Even if you don't speak,
And everything remains silent to you,

Why, Why,
Why doesn't it still matter,
Because tonight, we are still important,
Why, Why,
Why doesn't it still matter,
Why doesn't it matter now,

We look over the rooves,
I write your name in the night,
Hey, we don't need words,
It's already enough when you laugh,
From seconds come hours,
And I know it sounds crazy,
Still, if it's really hard,
We'll turn back time,
And everything will be silent to you,

Stay with me - You look to me,
Still stay here
Stay with me - You look to me
Stay with me

submissions
Juli – Perfekte Welle Lyrics 18 years ago
In English:
With every wave came a dream,
But dreams pass,
Your plank is dusty,
Your doubts boil over,
You've waited your whole life,
Hoped that they are there,
You almost lost your faith,
Have not moved from the stain,
Now it slowly approaches you -
The water beats/slaps you in the face,
You see your life like a movie -
You can't believe that it's breaking,

This is the perfect wave -
This is the perfect day,
Simply let yourself be carried by it,
Don't think the best at all,
This is the perfect wave -
This is the perfect day,
There is more than you think -
There is more than you say,

Your hands are already numb,
You have salt in your eyes,
Between tears and dust,
It's still hard to believe in it,
You've waited your whole life,
You haven't counted the waves,
You haven't wanted anything,
You've lived much too fast,

You surrender in the storm and cry:
I am here - I am free,
All that I want is time -
I am here -
I am free,

submissions
Angela Aki – Onegai Lyrics 18 years ago
Title means "Please" in Japanese
English translation: Give back my feelings
Give back my heart
Give back my affection
Give back my satisfaction

Come back to me
Give back my beauty
Give back my strength
I’ll come back to you
just give today back to me

Give back the kisses
Give back the back
Give back the dreams
I’ll come back to you
just give tonight back to me

Give back my feelings
Give back my heart
Come back to me

submissions
Angela Aki – This Love Lyrics 18 years ago
English translation: I heard someone say
“If there is love, there’s peace”
And one may agree with that, or not

Whenever I was in pain
You’d hold me closely
And it was in the warmth of those
Arms that I felt peace

But then I you stopped talking to you and closed
Off my heart, this love was torn apart

This time I don’t
Let go of my heart
Because the power of belief
Will set love free

When you helped me as a friend
I imagined our future together
And though I saw happiness in store for us
I did’t see my own issues

Though our we said our promises would be our compass
We lost sight of the direction this love was going in

Instead of waiting for a miracle
I want you to hold onto my hand
Because the power of belief
Will set me free

You don’t have to fear this love
You don’t have to fear this love,this love

This time I don’t
Let go of my heart
Because the power of belief
Will set love free

Instead of waiting for a miracle
I want you to hold onto my hand
Because the power of belief
Will set me free

submissions
Angela Aki – Music Lyrics 18 years ago
English translation: I head for the city in order to fill the
Void in my heart, but my loneliness just gets worse

Right now I’d like to find
Just one person who won’t lie to me

I make music with the love in
The little words you say
The little things you do
Can you hear the music?
With you by my side
I can keep singing my song
Until the end of the end

I can suppress the multitude of questions inside
Of my head, but it confuses me more

Right now I’d fly away and find
Just one place where I can settle down

I make music with the love in
The little strength you show
The little feelings you display
Can you hear the music?
With you by my side
I can find certainty in my dreams
Until the end of the end

The melody of conversation
The music of a kiss
Can you hear the music in love?

I make music with the love in
The little words you say
The little things you do
Can you hear the music?
With you by my side
I can keep singing my song
Until the end of the end
I hear the music
I can find certainty in my dreams

I hear the music now

submissions
Angela Aki – Kokoro no Senshi Lyrics 18 years ago
The title is "The Warrior Within" in Japanese
English translation: The warrior within
Leads and guides me towards the truth, oh yeah

When I used the key to the closed door in my heart
I somehow didn’t realize that love was coming to me
On the night when a hundred tears were shed
I preferred the lie, and denied reality

The warrior within
Leads and guides me towards the thruth, oh yeah
On the night that I lost love, I wander around
Wanting to be with you, oh yeah

Thinking of the people I lost
Makes me feel helpless
Regardless of who’s arms are holding me
I still can’t heal the wounds

The warrior within
Keeps fighting alongside me, even now, oh yeah
I want you to show me the little
Space between your dreams, oh yeah

I don’t want it to be over

The warrior within
I need it to show me where to find my strength, oh yeah
This time I want to find
The shape of love hidden within me

The warrior within
Leads and guides me towards the truth, oh yeah
On the night that I lost love, I wander around
Wanting to be with you, oh yeah

submissions
Angela Aki – Love Is Over Now Lyrics 18 years ago
English translation: When our conversations become empty
My heart doesn’t hear
The warnings my brain gives
Creating ocean appears between us, separating us

It looks like I’m swimming
Towards your coast
But the place I arrive at
Is a deserted island where our love died

Because I want your heart to be free
I pull my hand away from our love because
Love is over now

I can dream of tomorrow
But today is reality
If you’re in the mood to talk
Let’s talk about the kiss you gave tonight

Though I’m depending on your kind words
Your eyes are telling me that
Love is over now

Because I want your heart to be free
I pull my hand away from our love because
Love is over now

From beginning to end,
Love is over now

submissions
Amuro Namie – Want Me, Want Me Lyrics 18 years ago
English translation (from Japanese): Want me, want me, in your impatience
You hastily skipped over the button of my heart
Wait a minute, hold up,
Calm down those hands and feet
We touch hands like a virgin
But don’t forget to bring a Trojan
I am oochie, la la poppin’coochie
Don’t turn me down baby, want me, baby

Oh boy, you are so hot
Its been a while since I felt this way
Even when I get it all the time I think
Ah, hey, give me one more stroke

Ah, ah, I can do you
Yeah, yeah, you can do me

Anything you want me to do
I can do you, I can do you
When its done, until its done take the other side
If you’re done with the front I may give ya something else
Baby, let me taste it, taste it
We don’t need words for this conversation
Up & down, in & out
Bounce with me like this

Want me, want me, in your impatience
You hastily skipped over the button of my heart
Wait a minute, hold up,
Calm down those hands and feet
We touch hands like a virgin
But don’t forget to bring a Trojan
I am oochie, la la poppin’coochie
Don’t turn me down baby, want me, baby

Oh boy, you forgot something
Why don’t we tryna go nice & slow
1 2 3 4 take a breath, look at my eyes
Slow down untill I get used to this excitement

When its done, untill its done take the other side
If you’re done with the front I may give ya something else
Baby, let me taste it, taste it
Let me be amazed

Want me, want me, in your impatience
You hastily skipped over the button of my heart
Wait a minute, hold up,
Calm down those hands and feet
We touch hands like a virgin
But don’t forget to bring a Trojan
I am oochie, la la poppin’coochie
Don’t turn me down baby, want me, baby

submissions
Sarah Brightman – Nessun dorma Lyrics 18 years ago
English (from Italian) translation: No-one shall sleep!
No-one shall sleep!
You too, oh Prince,
In your cold room, watch the stars
Trembling with love and hope!

But my secret lies hidden within me,
No-one shall discover my name!
Oh no, I will only reveal it on your lips
When daylight shines forth!

And my kiss shall break
The silence that makes you mine!

[Choir:]
No-one shall discover her name!
And we will, alas, have to die, to die!

Depart, oh night!
Set, you stars!
Set, you stars!
At dawn I shall win!
I shall win! I shall win!

submissions
Amuro Namie – Queen of Hip-Pop Lyrics 18 years ago
Song is in Japanese.
English Translation: N.A.
Got to know my name
The finest in the game
Watch me do my thing
Ain’t nobody stopping me

It’s not a dream, it’s not an easy life
I continue the fight keep my head up to the sky
My pride is the strongest, uncountable are my prizes
Sometimes its a troublesome night but I’m not gonna cry

I’m on top, and you can’t catch up
I’m so hot, ain’t no mistake about that
I can’t stop, can’t be tied down, that’s my way
(Ain’t nobody stopping me)

You feel the heat coming from the beat
Is it just a dream? Nah this is for real
And if you don’t believe me please just listen
'Cause I’m a Queen of Hip-Pop
You feel the heat it takes you so deep
Am I just a freak? Nah I’m for real
And if you don’t believe me then rock with me
Yes I’m a Queen of Hip-Pop

Don’t just sit and dream, get yourself some style
Don’t be afraid now, keep you head up to the sky
Protect your pride but don’t waste your time
Believe that you’re so fine, never run, never hide

I’m on top, you gonna follow me?
I’m so hot, ain’t no mistake about that
I can’t stop, I’m going up, that’s my way
Ain’t nobody stopping me

You feel the heat coming from the beat
Is it just a dream? Nah this is for real
And if you don’t believe me please just listen
'Cause I’m a Queen of Hip-Pop
You feel the heat it takes ya so deep
Am I just a freak? Nah I’m for real
And if you don’t believe me then rock with me
Yes I’m a Queen of Hip-Pop

You see, even a queen gets lonely too (lonely too)
But I’ve come this far, I stand alone (stand alone)
So do you (just trust in yourself)

You feel the heat coming from the beat
Is it just a dream? Nah this is for real
And if you don’t believe me please just listen
'Cause I’m a Queen of Hip-Pop
You feel the heat it takes you so deep
Am I just a freak? Nah I’m for real
And if you don’t believe me then rock with me
Yes I’m a Queen of Hip-Pop

submissions
Crystal Kay – Two As One Lyrics 18 years ago
Song is in Japanese.

English translation: Uh baby when I’m by your side it feels
Like my body’s floating
When we talk I’m swimming over the clouds
I know I’m in a dream now
I wanted to know you better
But I can’t hear what you’re thinking
If we continue like this, you think we’d
Become more than just friends?
Someday you’ll be my love
Tomorrow I’m sure, I’ll send you
My love to you my sweetie

To you my baby, I wanna send the feelin’
That’s in my heart, right now
If this wish should be granted, then
For you I will always continue to love

Uh baby it’s been four weeks and three days
And you haven’t called me at all
There’s no "us" if we don’t talk, so
Maybe you have a girlfriend.
The moon at daybreak, the way water looks when
It’s scooped in your hands,they’re things
You love right before they disappear
But my love will always reach you
Tonight I’m sure, you’ll see
My love to you my darling

Sparkling emotions ride the wind
As we meet, right now
If this wish should be granted, then
I’ll run away with you

The moment our hearts called out,
Two loves will become one.

I’ll run away with you

submissions
Crystal Kay – Kitto Lyrics 18 years ago
Song is in Japanese.

English translation:
Sitting in bed, hugging my knees
I think of you
I don’t know, I may be wrong for thinking
about where you are, but I feel lonely

“I love you, I love you”
I just let the words flow
Though my heart is colored by tears
Time flows by, is it so?

Surely, the love we had was different
Once upon a time, our kisses were different
Quietly looking at the sky, we loved doing that
Surely, the two of us, we used to laugh and talk

When your favorite number is played
on the radio
Every time it repeats, it makes me want to
be closer to you

You would hold me tightly
in your arms
The relief, the warmth of your arms,
They disappeared as time flew by, is it so?

I never told you, even one lie in
my smile, the feelings I showed, my words,
Take my hand, we could go anywhere we want...

submissions
Crystal Kay – Fly To You Lyrics 18 years ago
Song is in Japanese.

English translation: Oh baby, you are my sun,
the light that illuminates everything for me
On those painful nights when I’m feeling blue
the loneliness melts away
coz you’re right in my heart

Even now, your lovely face simply makes me
feel light on my feet, when I think of you
Do you feel the same?
What are you thinking of?
Just cuz we can’t be together
doesn’t mean we have to become just a memory

Baby, let me tell you, only in my dreams
I feel these honest feelings
This feeling for your love doesn’t change
I want to look in your eyes properly
Wanna see ... Wanna touch ...
I’ll show you how I feel, let me fly to you

Baby, I understand myself
all I want is some simple happiness
coz you’re the dreamer
you have no desires
That’s why I’ve come to
love you so much

I wish I wouldn’t have to be alone
That somehow, I could be someone else
You must be in love, but somehow
I ain’t gettin’ that kind of happiness
Cuz I am just a girl, ain’t no angel

Baby you went away, from me, but please don’t go
I can’t take no more distance
It feels so cold, please don’t break my heart
Don’t let it rain
Wanna be by your side ...
I’ll show you how I feel, let me fly to you

That’s why, I’ll believe more strongly
that our hearts come together again

Baby, let me tell you, only in my dreams
I feel these honest feelings
This feeling for your love doesn’t change
I want to look in your eyes properly
Wanna see ... Wanna touch ...
I’ll show you how I feel, let me fly to you
I miss you

Baby you went away, from me, but please don’t go
I can’t take no more distance
It feels so cold, please don’t break my heart
Don’t let it rain
Wanna be by your side ...
I’ll show you how I feel, let me fly to you
You miss me?

submissions
Crystal Kay – Together Lyrics 18 years ago
The song is in Japanese.

English translation: On clear mornings, and rainy evenings, I stare at
Your face while you walk, the pure wind brushing your cheek

If your tears well up in your eyes
Which see beyond the deams
Then don’t forget, that I’m always
Here by your side

As the roaring beat Yeah
Repeats in your trembling heart
Believe in your dream
I just want you to know
That you’re never alone

Even if it’s just for this one moment
You have to make your whole being shine
If you can’t bring yourself to shine
Then just keep on looking forward
I’ll walk right next to you
On the road that reaches into the future
You won’t have to lose your way
Because we’ll be together

Before you turn away, aim for your dream
Look at it, with all your heart
'Cause every time you look, your heart becomes stronger

Smiling days
Overcome the ways of tears
It’s your time to shine
Make a wish because
I’m sure it’ll come true

Even if it’s just for this one moment
You can make your eyes shine
Feel it, even if you can’t breath

As the roaring beat Yeah
Repeats in your trembling heart
Believe in your dream
I just want you to know
That you’re never alone

Even if it’s just for this one moment
You have to make your whole being shine
If you can’t bring yourself to shine
Then just keep on looking forward
I’ll walk right next to you
On the road that reaches into the future
When you believe in me
I’ll be with you, together

submissions
Crystal Kay – Nobody But You Lyrics 18 years ago
Song is in Japanese.

English translation: How could it be, that you loved me too
Now I’m crying with disappointment
You spoke so simply of love
But I can’t get your face out of my mind

Suddenly you felt far away
and my heart began to ache
My favorite songs, movies, the things I worried about
all I did, was talk about those things

My feelings have turned into strength
Finally I understand, but is it already too late?
What can I do to tell you? stay with me

*The feelings I couldn’t put into words
they’re flowing like tears
Why did I stay quiet and turn my eyes away?
I don’t wanna give up
I want to be with you forever
I don’t want our relationship to be broken
Only you can set my heart ablaze
Nobody but you

You fell in love with someone else
But all you do is fight and be bitter
As I come closer to you
I see nothing except for your tormented face

Back then, it was just you and me
And I pray for that time to return
I won’t let someone else have you, please be mine

There’s just one thing I need to tell you
I love you baby
But I won’t grieve
I promise to you
I’ll be okay, love will come again
Even though I say that to myself
I have yet to find someone who can take your place
Nobody but you

On the nights when I can’t sleep
I add up my feelings for you
I won’t run away, but I just can’t tell you
I’m loving you

submissions
Crystal Kay – I Know Lyrics 18 years ago
Song is in Japanese.

English translation: I know you know it
I wanna feel you forever
It’s the truth, I can’t deny it
I want to hold you close
Because you show it
I can’t be honest, even with you
But I know it’s true baby

This is how the story goes
I know you have a girlfriend, but even so baby
Wanna make a call, wanna be with you now
But the timing ain’t right I don’t know why
I see you kissing with your lady
And it’s makin’me crazy
But you pretend not to notice me, boy it’s working
On me

Yeah it wouldn’t be so bad if you didn’t have a lady
Maybe it’s just a mutual pride
Yeah why didn’t we just stay friends
Baby it’s useless to say this now

I know you know it
I wanna feel you forever
It’s the truth, I can’t deny it
I want to hold you close
Because you show it
I can’t be honest, even with you
But I know it’s true baby

If you wanna know the rest
I’ve been going out with other people baby
But even when I smile pleasantly
It still hurts
I don’t really want to talk about it
Because these feelings are still too painful
I wanna forget you baby, but I can’t

Yeah our ways are like little kids who
Like each other, but who curse their awkwardness
Yeah, but we haven’t stopped
Because I still think I know how you feel for me

You know I know it
Why do I look at me this way?
It’s the truth, you can’t deny it
You want to hold me tight
But I don’t show it
Because of my foolish pride
But even so, you know baby

One day I’ll tell you how I feel
But I’m scared of what your answer will be
Now I gotta be strong
And pray for strength

submissions
Crystal Kay – KTK Lyrics 18 years ago
Song is in Japanese.

English translation: Lately I’ve noticed that you’ve begun to change
Is it my mitake, or is it you and me?
Anyone can start, negative things
I won’t let it bother me, let’s not think about it huh? I agree

Ah~ you suddenly smile honestly
When you’re this way,
Our period has begun

Love for you
You’re already very important to me
Show me your smile once again
Memories
We can’t let our love become just a memory
So hurry up and take a hint already

I fill the hearts in my notebook with a pink color
Sometimes I think
That we’re already history

I can’t just let it be
I gotta be more aggressive
There’s plenty of other types of girls out there for you

Ah~ you suddenly smile, almost honestly
But my heart
Won’t be lied to this way

Love for me, if it has not faded yet
The hold me tightly once again
Don’t skip to the page marked “E.N.D”
We should see this through

The places we loved to go to
The record you loved so much
Oh oh I remember them all
Therefore I don’t wanna lose you now
What happened to the people we used to be

submissions
Crystal Kay – Terepashii Lyrics 18 years ago
Song title means "Telepathy" in Japanese.

English translation: Pa pa ta ta ta...u yi ya....
Pa pa ta ta ta...u yi ya....
I feel the holiness
Chattering like water
The teasing kiss of the wind
I reaches me, Inspire I know
Where does it come from?
This dear feeling
I knew it even before I was born
I realized oh baby

After meeting you
I understood
What it’s like to fall in love
The telepathy born from our love

I was born in a faraway town
But I know it’ll be okay
Cuz I already knew before that
we’re destined I know
A mysterious thread
binds us together
This way it has already been
decided that we will meet again

If you’re here, I can
go everwhere and anywhere
Because I believe
Our telepathy echoes back to each other

After meeting you
I understood
What it’s like to fall in love
The telepathy born from our love
If you’re here, I can
go everwhere and anywhere
Because I believe
Our telepathy echoes back to each other
Pa pa ta ta ta...u yi ya....
Pa pa ta ta ta...u yi ya....

submissions
Crystal Kay – Hero Lyrics 18 years ago
Song is in Japanese.

English translation: You are in my heart, and just that
makes me stronger, 'cause you are my hero
If you look at the face you love, you’ll know it
Will always be there for you as you fly
Yes, I’ll be your hero

Why do you say “There’s nothing good anymore...”
You sound so blue.
Right now, A.S.A.P., I want you to bring back the smile you used to have

You say my name, calling out in my direction
You’ll be fine if you go to the place you’re aiming for
When you want to laugh, when you want to cry
I’ll be the first one there by your side
Yes, I’ll be your hero

When you’re full of sadness, you won’t be alone
I’ll be your delivery of warmth
Just wait for me to arrive

You are in my heart, and just that
makes me do my best, 'cause you are my hero
I’ll hug you when you’re shivering
Just wanna be there with you when you fly
Yes, I’ll be your hero

Straight ahead, I can see you illuminate my small world
You are the only one
You are my only star that lights my sky

You say my name, calling out in my direction
You’ll be fine if you go to the place you’re aiming for
When you want to laugh, when you want to cry
I’ll be the first one there by your side
Yes, I’ll be your hero

The magic of love erases your loneliness
Because I love you so much
The power of love is born from your laughter
Which sounds like a story of the future

You are in my heart, and just that
Makes me stronger, 'cause you are my hero
If you look at the face you love, you’ll know it
Will always be there for you as you fly
Yes, I’ll be your hero
'Cause, you are my hero

submissions
Crystal Kay – Koi ni Ochitara Lyrics 18 years ago
Title means "Falling In Love" in Japanese.

Since the time we met, everything in my world started to change
and now I want to be honest about my feelings

A roadside flower blooms casually, and you start to smile when I say I love you
your smile shining brighter than any jewel, right now, my heart wants to be with you

From my heart, from my heart, I think: who’s the most important person to me?
That smile, those tears
I’m gonna keep em safe, I’ve fallen in love, I love you

You told me about your dreams and wishes from when you were a child
but now you find yourself in a much different place

If the day doesn’t take you where you want, go out and amire the scenery
embracing the many kind memories you’ve aquired

From my heart, from my heart, I think: who do you believe in?
This city and these friends, they’ll always support you, always love

From my heart, from my heart, I think: who’s the most important person to me?
That smile, those tears
I’m gonna keep em safe, I’ve fallen in love

From my heart, from my heart, I think: who do you believe in?
This city and these friends, they’ll always support you

submissions
Crystal Kay – Baby Girl Lyrics 18 years ago
Song is in Japanese.

English translation: I know it’ll be okay Baby Girl
Tonight your broken heart
will overflow with all the
tears you shed over this chance
It’s good to cry Baby Girl
Cuz one day their will be sunshine after rain
Keep believin’ and you’ll find
brighter days on the other side of sadness

It looks like you’re holding onto rain that won’t fall
But that ain’t your smile should look
I don’t wanna see
Such pain in love, my baby girl

His kiss is a sign of a lame excuse...
Stop believing his prentence
Stand up for yourself, don’t be beaten by sadness
you can say goodbye!

I know it’ll be okay Baby Girl
Tonight your broken heart
will overflow with all the
tears you shed over this chance
Find your courage Baby Girl
Cuz you’ll find sunshine after rain
Keep believin’ and you’ll see
brand new days on the other side of sadness

The man who hurt you is right in front of you
but you loved him, and you don’t regret it in your heart
I’m so proud of you
because those feelings will make your stronger

Are you still waiting for his call?
Stop that bad habit girl
For yourself
Don’t look back, don’t stray, just keep moving on!

It’s okay Baby Girl
Let the time pass, don’t hurry
Carry your kindness with you in your heart
It’s okay if you don’t want to cry Baby Girl
Tomorrow there’ll be a rainbow after rain
A light will shine on you, and once again
you’ll find a brand new love

Don’t worry
I’m sure you will be over him
Coz you know all of us girls have been there before
Regain your true self
And you’ll find your next happiness

It’s okay Baby Girl
Let the time pass, don’t hurry
Carry your kindness with you in your heart
It’s okay if you don’t want to cry Baby Girl
If tomorrow after the rain
a light shines upon you, you’ll once again
find a brand new love

It’s okay, don’t stay anymore
Baby Girl, don’t hide your tears
One day there’ll be sunshine after rain
Baby Girl, cuz you’re never alone...

submissions
Oomph! – Dreh Dich Nicht Um Lyrics 18 years ago
The title means "Don't Turn Around" in German.

English translation: Come - cause it's already so late
Look under the bed once more
Kneel down to pray

Come - yank the blanket up to your chin
And when you're finally dreaming
I'll come in your mind

Your heart beats fast
Because you're on the run from something
Your pulse races, cause death is standing behind you

Don't turn around
Run away and stay silent
Whoever turns around tonight
Will meet their end

Come - you'll see me soon
Because only those who stand for me
Can understand the dreams

God - hid me in you
In the morning, if God wants
You'll wake up again

Your heart beats fast...

Don't turn around...

Remember, that you're mortal
And your flesh is made of ash
That every night is your last

Don't turn around...

submissions
Oomph! – Mein Schatz Lyrics 18 years ago
The title means "Mein Schatz" in German.

The English translation is: Everyone wants to touch the ring
No one can resist it
And they let themselves be seduced
Because the ring is beautiful

Come here! To me
Back to me

But the ring must wander on
From one hand to the next
Everyone wants to see the magic
Because the ring is beatiful

My precious
It's my precious
Take the ring off your finger
Because I want the ring back
It's my precious
It's my precious

Someone stole you from me
You're still so endlessly far away
But I'll get you back
Come back to your Lord

Come here! To me...

But the ring must wander on...

My precious...

submissions
Oomph! – Eine Frau Spricht Im Schlaf Lyrics 18 years ago
The title means "A Woman Spoke Asleep" in German.

English translation: When he woke up in the middle of the night
His heart beat, so that he was afraid of it
Because the woman that lay next to him laughed
So that it sounded like it was judgment day

And he heard her voice wailing
Although he felt she was asleep
Because they both lay blind in the dark
He only saw the words that she shouted

Why don't you kill me faster?
She asked and cried like a child
And her cries creeped out of that cellar
Where the dreams are walled in

How many years do you want to keep hating me?
She shouted out and lay eerily still
Do you not want to let me live anymore,
Because I don't want to live without you?

Her questions stood like ghosts
That were afraid of themselves
And the night was black without windows
And seemed to not know, what happened

To him, the man in bed, this was nothing to laugh at
Dreams should be truthful
But he said to himself: "what can one do?"
And decided not to wake up at night anymore
And with that he fell asleep comfortably

submissions
Oomph! – Du Willst Es Doch Auch Lyrics 18 years ago
The title means "You Want It Too" in German.

English translation: A deep slash tears the skin
And yet you don't make a sound
You wait, 'til the pain begins
For your feeling to win the game

The sharp steel runs through your hand
You're looking in the mirror
You see the power in your own eyes
A silent scream - a short happiness

Come! Just a bit further

I know you want it too
I know you feel it in you too
I know you want it too
I know you need it in you too

Let me!

You press yourself against the cold wall
Tensed all your muscles
The dark curse has passed itself down
Notched in your genes

You hold the pole in your hand
You've turned to face the end
And as the world is softly breaking apart
Death laughs in your face

Come! Run in the light

I know you want it too...

submissions
Oomph! – Die Schlinge Lyrics 18 years ago
The title means "The Noose" in German.

English translation: Oh I can't anymore
I know I'll burn
Your decision laid itelf
Around my neck long ago

Oh I can't anymore
I know you'll hang me
And the noose is so tight
That I can barely breathe

Play me the song of death
Play me the song of death

Oh I can't anymore
My fate is sealed
Your curse is floating exactly
Like the Gallow over me

Oh I can't anymore
Heaven is locked
And I don't know anymore
Whether Hell still wants me

Play me the song of death
Play me the song of death

Give me one last time
Play me the song of death

submissions
Oomph! – Menschsein Lyrics 18 years ago
The title means "Human Being" in German.

English translation: We're so alone
So infinitely small
In the endless universe

First we were free
With fur and horns
But then came the fall

Sex - Fear - Blood - Gold - Fame - Power - Greed

Do you want to be a human being
And not an animal
Pull God down to your stomping grounds
The human being becomes the scaffold
Animals don't need a God
No God

Heaven was empty
Man wanted more
Fate was clear

Now we're deformed
And so is the world
Hell's so close

Gods are for species
That betray themselves
Taking refuge in beliefs
To execute themselves
People need Gods
To hurt themselves
To kill themselves
That's us

submissions
Oomph! – Träumst Du Lyrics 18 years ago
The title is "Do You Dream?" in German.

The English translation is: You know just as well as me
That I can't sleep
Because my dreams revolve
Always around you

I've waited for nights
For you to come to me
Now finally give me your hand
And come into the light

It's a tiny little step
And there's no coming back

Do you dream with me tonight
Do you jump with me tonight

The big freedom is the door
To your blessedness
Free-will will quickly be
Your own rope

I know that you can't stand the
Noise of life
And the tranquility seperates us
Just for a moment

Do you dream with me tonight
Do you jump with me tonight
Do you dream with me tonight
Are you coming to the roof with me

Come on please please please
Just a bit closer
Come on please please please
Just a bit closer

Do you dream with me tonight
Do you jump with me tonight

Do you dream with me tonight...

submissions
Oomph! – Gott Ist Ein Popstar Lyrics 18 years ago
The English translation: Our Father who art in Heaven,
Hallowed be Thy name,
Thy kingdom come
Thy will be done,
On Earth as it is in Heaven,
And forgive us of our guilt,
And lead us not to temptation,
But deliver us from evil

I give you love,
I give you hope,

But it appears,
That the masses want to be deceived.

God is a pop star
and the show goes on.
God is a pop star,
The applause is huge.
God is a pop star,
He listens to the world.
God is a pop star,
Until the curtain drops

Our Father who art in Heaven,
Hallowed be the lies,
My flesh deprived
My will be done
On Earth as it is in Heaven
And forgive us of our greed
And lead us now in temptation
And then deliver us to all the evil

I give you love...

God is a pop star...

We're so happy,
We love all the
The world is divine,
We're alone together,
We're so happy,
Everyone get in line.
The world is divine,
The lies will set you free

God is a popstar...

submissions
Oomph! – Das Letzte Streichholz Lyrics 18 years ago
The title is "The Last Match" in German.

English translation: She kissed her favorite toy softly
Before she broke it
Then full of longing she tip-toed
Into the cold bedroom

She quietly took the last match
Out of Father's cabinet
"Why did you never help me?"
She screamed in Mother's ear
"I hope we never meet again!"

"So that you know what it's like
To be in Hell
So that you know what it's like
To scream for redemption
So I'm just going to come back
With a burning gaze
I take the last match
And burn your beautiful perfect world"

She cooks herself her last meal
Before she throws up
Then she spit full of deep loathing
Into the black bedroom
"I hope we never meet again!"

So that you know what it's like...

Do you know now, what Hell really is like?
Do you know now, what Hell really is like?
Do you know, that your game is over?
Do you know, that your love is deadly?

(Never again! Never again!)

So that you know what it's like...

submissions
Asian Kung-Fu Generation – World Apart Lyrics 18 years ago
English translation: I'm flying from the end of the earth straight into town
I get the idea that time is endless
Accelerating through the night, in a sandstorm
notice, I don't know where I am

Dancing to an impromptu song
Making a ring between love and a future that holds no truth
Even the meager wishes we make daily
Are just like dreams

This is all I've got right now
Is a revolution raging in my heart

Far, far away from here
Futility is piercing through the buildings
And the only reality in this 6 mat apartment is that I'm numb

I cover my eyes
And I create an image of you
And in my imagination, I realize
You're missing everything, too

This is all I've got right now
And that's probably all you've got
And with the image that's floating in the back of my mind
There's a revolution raging in my heart

Far, far away from here
Futility is piercing through the buildings
And the only reality in this 6 mat apartment is that I'm numb

I cover my eyes
And I create an image of you
And in my imagination, I realize
You're missing everything, too

submissions
Ali Project – Sakura no Hana ha Kuruizaki Lyrics 18 years ago
Title means "Cherry Blossoms Are Blooming Madly" in Japanese.

English translation: Sakura flowers are blooming disorderly
The birds that herald spring are chirping in confusion
The days of playing with dolls are coming to a close

Deep in eyes that burn crimson flames
What will be reflected in such tears?
A foreigner from a faraway land
has been waiting for that day's ship

Sakura flowers are blooming disorderly
On the watchtower in the peach orchard, spring is coming
In my hand-mirror on a misty-mooned night

My face peeks out and looks green and unripe
Tomorrow's dreams are whose dreams?
Will I wander Hell alone,
Remembering faraway days gone by?

A spring storm continues all night long
In the misty night sky, sakura flowers are scattered
I am buried in sakura flowers
In case I should die in this world
I have no lingering affections, but...

Sakura flowers are blooming disorderly
The birds that herald spring are chirping in confusion

Soon I will quickly be scattered myself
Crying in a diluted spring
Crying in the spring

submissions
Ali Project – Kinjirareta Asobi Lyrics 18 years ago
Title means "Forbidden Play" in Japanese.

English translation: Put on the collar of roses, and bite upon the silver chain
Another one will die tonight--you are despicable
Kneel down and lick the bitter drops of love
A blue dressage* performed for the Angels

Within the casket called Myself, my soul yet moves
Torn wings revive in the moonlight and grow wet
More than darkness solitude is to be feared
Under the Cross, let us indulge in the proof of our union

Taking off the rose handcuffs, and holding each others white wrists
It is the miracle of our embrace--you are beloved
Kneel down and offer the painful words of love
A red arabesque* soaking the bandages

Even if its a sin, say that you love me with your forbidden lips

The World is a looming castle, its gates opened by God
In that way I will lead you, and if you fill up my eyes
More gently than anyone call out my name
When that happens you will know the meaning of eternity

Cross the rose rings and tie the leather ribbon
Its a ball held in the Room of Mirrors--everything is maddening
Go astray and be enlightened in the history of turning love
A black marriage decorated with tears

I hate lies--tell me you love me with chaste lips

Put on the collar of roses, and bite upon the silver chain
Another one will die tonight--you are despicable
Kneel down and lick the bitter drops of love
A blue dressage performed for the Angels

Taking off the rose handcuffs, and holding each others white wrists
It is the miracle of our embrace--you are beloved
Kneel down and offer the painful words of love
A red arabesque soaking the bandages

Say that you truly love me with a pure kiss

submissions
Ali Project – Seishoujo Ryouiki Lyrics 18 years ago
Title means "Holy Girls' Land" in Japanese.

English translation: Please don’t say
Those cursed words yet
“Love” is light like feathers
Whisper
With a tenor that is kinder than papa
If you’re ready to rob

More fragrantly than
The dream which I have and is buried in
Millions of beds of roses, I am alive

What to do? In this world
That ugly things overran
Can I go and fly unblemished?

Alone in the cocoon
Even if I continued to learn
The crystal starry sky
Is too far away

Please don’t let your trembling fingertips
Touch me yet
A flower-stealer’s sweet hesitation
You may touch me
If you’re confident
That you will reach to the depths of my profound chest

Isn’t there a reason to believe in
My prince on a white horse?

The purity adorned by
A cracked glass case is
The dying heart of angels

When I awake again tomorrow
I’ll be the briar princess with a sleepless soul
Who knows the time of centuries

A crown that cuts into me
In a droplet of blood
Ahh, now I realize
The truth

Please don’t go yet
With the form of the moonlight
I seem to have noticed my mistakes
I want to be surrounded by
And destroy the tranquil warmth; am I
A sinful girl?

I don’t even understand the meaning
Of my tears that are softly spilling

Please don’t say
Those cursed words anymore
“Love” is heavy like chains
Whisper
With a tenor that is kinder than papa
If you can be ready for anything

Come then
Vow with your trembling lips
The heartbeats of a hunter who plucks nectar
You may run away with me
if you have the courage to shoot
through the bottom of my heart

Please make it so that if I caught you
I wouldn’t ever let you escape

submissions
Apocalyptica – En Vie (Quutamo) Lyrics 18 years ago
English:
Why make so much turmoil
For tomorrows that sound fake
Why ask so many questions
Must we be so dumb

Would it not be enough to see each other
A little bit more, a little less bad
Would it not be enough to want
And the world all gone to war

Let's diminish our sorrows
Let's finish ourselves for pleasure
Let's distill our hate
And let's drink to our memories
Let's drink to stop lying
Let's finish for pleasure

And if one day
Everything blooms again
And by love
We remain alive

Why leave things up to chance
When our dreams loose their memory
Must we be so stupid
It's the story that's repeating itself

Would it not be enough to see each other
A little bit more, a little less bad
Would it not be enough to want
And the world all gone to war

Let's diminish our sorrows
Let's finish ourselves for pleasure
Let's distill our hate
And let's drink to our memories

Let's diminish our sorrows
Let's finish ourselves for pleasure
Let's distill our hate
And let's drink to stop lying to ourselves
Let's drink to our memories
Let's finish for pleasure

submissions
Apocalyptica – Wie Weit Lyrics 18 years ago
These are the correct lyrics:
Mein Leben dreht sich
So monoton und still
Und zeichnet dabei einen Kreis
Kreis der Ewigkeit

Ich kann dem Gefühl nicht entgehen
Ich sei ein dauerhafter Gast
Das Gold dieser Welt
Ist nichts wert
Verbrennt meine Haut

Wie weit muss ich gehen
Um zu sehen
Dass die Nacht ein Ende sucht
Wie viel muss ich geben
Um zu fühlen
Bin ich denn verflucht
Will ich's wagen
Ist es gut
Oder bin ich doch verflucht

Why am I sad
Why am I sad when I have more than I ever had

Mein Leben ist einsam
Ich bin zu schwach, um aufzustehen
Gestreckt auf dem Boden, wie gelähmt
Der Himmel ist zu schwer

Meine eigenen Regeln sind mein Feind
Wie die Trägheit in mir
Und etwas zu ändern ist so schwer
Ein Krieg, den ich verlier

Wie weit muss ich gehen
Um zu sehen
Dass die Nacht ein Ende sucht
Wie viel muss ich geben
Um zu fühlen
Bin ich denn verflucht
Wie gross ist die Sehnsucht
Die mich treibt
Verlier ich meinen Mut
Soll ich mich ergeben
Oder lebe ich
Das Leben nach der Flut
Will ich's wagen
Ist es gut
Oder bin ich doch verflucht?

And these are the English translation:
My life is turning
So monotonously and quietly
Drawing a circle
Circle of eternity

I cannot escape the feeling
I was a permanent guest
The gold of this world
Is worth nothing
Is burning my skin

How far do I have to go
To see
That night is trying to find an end
How much do I have to give
To feel
Am I accursed
Shall I dare it
Is it okay
Or am I yet accursed

Why am I sad
Why am I sad when I have more than I ever had

My life is lonely
I am to weak to get up
Racked on the ground as if I was paralysed
The sky is too heavy

My own rules are my enemy
Like the torpidness in me
And it's so difficult to change something
A war that I loose

How far do I have to go
To see
That night is trying to find an end
How much do I have to give
To feel
Am I accursed
How strong is the longing
Which drives me
Am I loosing my courage
Shall I surrender
Or do I live
The life after the flood
Shall I dare it
Is it okay
Or am I yet accursed

submissions
Yui – Life Lyrics 18 years ago
This really should be in the Japanese version because that's in the rules and it's what I was looking for!

submissions
Uverworld – D-tecnoLife Lyrics 18 years ago
I found them for you...I don't know Japanese so I don't know if they're correct...

Injured with pain and sadness, the you that cannot be healed Shoulder the burden of the past that cannot be erased; don't throw away your will to live

Your hand that I held...

Will we lose it someday? I want to protect you and that disappearing smile The ringing voice that calls me dries out Even if it gets erased by the wind along time I will find you

Injured with pain and sadness, the you that cannot be healed
Don't say words like you can't smile or you hate people
Everything that happens in the unseen future has a meaning
So stay like this, there'll come a time when you will realize

Like a rusted person

It felt so hollow to just pile atop one another You said you could live on your own Just with the usual kind words You ache to a point where I cannot reach you

Your hand that I held searched for some simple kindness Do you remember By learning pain, you can become a person who can be kind to others Drive your Life

Injured with pain and sadness, the you that cannot be healed Don't say words like you can't smile or you hate people Everything that happens in the unseen future has a meaning So stay like this, there'll come a time when you will realize

How can I see the meaning of life Disappearing, you're the only. . .

So you will not break, you distance yourself from me Don't say words like you can't smile or you hate people Now it's by and by, even if you cannot see, there's a meaning to everything Shoulder the burden of the past that cannot be erased; don't throw away your will to live

You'd better forget everything. Remember. . . your different life? You'd better forget everything. Remember. . . though, we cannot return

Like in times of warped memories, we can understand someday

submissions
Mandragora Scream – Five Tear Drops Lyrics 19 years ago
Can you redo this and put in line breaks where they're supposed to be? It's impossible to read like this.

* This information can be up to 15 minutes delayed.