"Silky" (in line 6) is an unusual adjective to apply to a seal. But it is a pun on selkie, a mythological creature that can take the shape of either a seal or a human. (Watch Song of the Sea for a great selkie story.) Hence "enchanted" in line 4 and the notion that Celia Hammond is their queen.
"Voyna" in the chorus is Russian for "war," but in this context, specifically "war-torn." "Vay" is "way."
"Silky" (in line 6) is an unusual adjective to apply to a seal. But it is a pun on selkie, a mythological creature that can take the shape of either a seal or a human. (Watch Song of the Sea for a great selkie story.) Hence "enchanted" in line 4 and the notion that Celia Hammond is their queen.
"Voyna" in the chorus is Russian for "war," but in this context, specifically "war-torn." "Vay" is "way."
[Edit: typo]