This is another old Swedish burial hymn, or maybe as much a preparation-for-death hymn, like the one they used for the album title. It was written by the Swedish clergyman Johan Olof Wallin in 1809. He was a proponent of women's education, and also of educating and preaching to the Sami.
Kraja simply repeat the first verse three times:
So we walk all the ways of the world, the one with the other
Remember who you are, and consider where you soon will wander
You build a house, you wish for peace
Behold, the house where you will live
The bed in which you will rest
As all the songs on this album, it has an original melody, not the one that is traditionally used.
When I hear this, I think of my grandmother's ancestors, who left their farms in Norrbotn and Lappland during years of famine and strife, to seek a new life in the fjords of Northern Norway.
This is another old Swedish burial hymn, or maybe as much a preparation-for-death hymn, like the one they used for the album title. It was written by the Swedish clergyman Johan Olof Wallin in 1809. He was a proponent of women's education, and also of educating and preaching to the Sami.
Kraja simply repeat the first verse three times:
So we walk all the ways of the world, the one with the other Remember who you are, and consider where you soon will wander You build a house, you wish for peace Behold, the house where you will live The bed in which you will rest
As all the songs on this album, it has an original melody, not the one that is traditionally used.
When I hear this, I think of my grandmother's ancestors, who left their farms in Norrbotn and Lappland during years of famine and strife, to seek a new life in the fjords of Northern Norway.