Lyric discussion by minuette 

Cover art for Husenek Fa Masher lyrics by Abdel Karim el Kably

Translation:

أي أي أي ياه Ay Ay Ay Yah

حسنك فاح مشاعر وعم الطيب فريقنا Your beauty is fragrant with emotion، and the fragrance has overwhelmed our senses حسنك فاح مشاعر وعم الطيب فريقنا Your beauty is fragrant with emotion، and the fragrance has overwhelmed our senses

يوم ظنوك ازاهر مرت بطريقنا They thought you were flowers we had come across قالوا إناء غوالي They said "what a precious vase" مسخ كل غالي "Every other precious thing is ugly in comparison" قالوا رياض غوالي They said "what a precious garden" مسخ كل غالي "Every other precious thing is ugly in comparison"

ما عرفوك انت But they don't know you لايامي زنت or how you beautify my days ديمه بغني ليك I always sing to you (X3)

بين الحب وقلبك أبعد من خيالي Between my love and your heart is a distance farther than I can imagine بين الحب وقلبك أبعد من خيالي Between my love and your heart is a distance farther than I can imagine بين وعدك وقربك كم شابت ليالي Between my longing and your presence، oh how many nights have aged بين وعدك وقربك كم شابت ليالي Between my longing and your presence، oh how many nights have aged

كم كل العيون من أنوار ولون تبني عليك كون Oh how many eyes of all lights and colours have imagined a universe about you كم كل العيون من أنوار ولون تبني عليك كون Oh how many eyes of all lights and colours have imagined a universe about you أسراره المحاسن وخياله الاماني ووصاله الشجون Its secret is beauty، its vision is wishes، and its reunion is sorrow أسراره المحاسن وخياله الاماني ووصاله الشجون Its secret is beauty، its vision is wishes، and its reunion is sorrow

والناس المشاعر من رسام لشاعر شالوك في العيون And the sensitive artists and poets carry your vision in their eyes والناس المشاعر من رسام لشاعر شافوك في الغصون And the sensitive artists and poets see you among the branches

والناس المشاعر من رسام لشاعر غيرك كيف تكون And the sensitive artists and poets، oh how can they be without you

يوم بي دربي بنت The day we crossed paths شفت الدنيا انت You saw the whole world والشوق كلو ليك And all my longing to you

Translation