Reconsidering my interpretation. It\'s a song about a teenager getting pregnant without wanting it, realising it but too late, and having the baby born before term in the last trimester. The narrator is a pregnant teenager who realised, between 4 and 8 months too late (due to both denial and not having used protection) that she was expecting her first child, but considers she\'s too young to have one. Have a listen to the beginning : the sound of butterflies wings, heavy beat and synth wave could suggest she has had the scan revealing her pregnancy. Her unborn baby\'s face could be visible during the scan ("Ton visage se dessine dans les moindres détails"), so the baby has a fœtus status, she has a baby bump showing, and feels the baby still attached to the umbilical cord ("Je m\'accroche à tes maux dans le moindre détail"). She must be going through her last trimester, since she feels the baby move a lot ("Des papillons en pagaille"), and she compares those moves to butterflies wings. But her undesired child brings pain to her ("Un peu sonnée par cette foutue bataille"), she feels like getting rid of the little one before term and so, induces uterine contractions ("Mon ventre se tord avant de te dire bye-bye"). Have a clear listen to Jen in to the instrumental part before the last chorus : it feels like the narrator is breathing heavily due to the premature childbirth, until she gets tired ("Un peu sonnée par ce foutu détail"). Then as the last chorus kicks in : it feels like the narrator is screaming, but as she lost a lot of liquid before the baby gets out, she could hear the baby cry as it leaves her ("Ta voix résonne au fond de mes entrailles"). At the end of the song, she gets rid of her undesired baby who has now arrived, but there is no official proof that he or she survives.
@Oliviaka
I'm sorry, but imo, it's just a love song...
@Oliviaka
I'm sorry, but imo, it's just a love song...
In France, we're used to says that we've butterfly in stomach when we're in love.
I think, that the narrator is just saying that she's in love.
You're talking about "ton visage se dessine dans les moindres détails", it's just meaning she's remembering the face of her love.
"Je m'accroche à tes mots dans le moindre détails" : when we're in love, i think usually, we just believe blindly the loved one.
"Des papillons en pagailles" : her feelings is really deep.
"Un peu sonnée par cette foutue bataille" : she doesn't know how to...
In France, we're used to says that we've butterfly in stomach when we're in love.
I think, that the narrator is just saying that she's in love.
You're talking about "ton visage se dessine dans les moindres détails", it's just meaning she's remembering the face of her love.
"Je m'accroche à tes mots dans le moindre détails" : when we're in love, i think usually, we just believe blindly the loved one.
"Des papillons en pagailles" : her feelings is really deep.
"Un peu sonnée par cette foutue bataille" : she doesn't know how to manage her feelings and feels dizzy between the happiness to be with the loved one, and the pain to be far.
"Mon ventre se tord avant de te dire bye-bye" : it's hurts to say goodbye when you have to leave your soulmate, so the pain is felt into the belly (no more butterfly to this moment)
"Ta voix résonne au fond de mes entrailles" : i guess here, when she heard the loved one's voice, it is just like it was vibrating inside her.
Now, this is just how i feel the song, cause i also have all of these feelings she's talking about when I'm with my half.
Also, sorry if my English is not perfect, i hope it's not too bad tho.
Reconsidering my interpretation. It\'s a song about a teenager getting pregnant without wanting it, realising it but too late, and having the baby born before term in the last trimester. The narrator is a pregnant teenager who realised, between 4 and 8 months too late (due to both denial and not having used protection) that she was expecting her first child, but considers she\'s too young to have one. Have a listen to the beginning : the sound of butterflies wings, heavy beat and synth wave could suggest she has had the scan revealing her pregnancy. Her unborn baby\'s face could be visible during the scan ("Ton visage se dessine dans les moindres détails"), so the baby has a fœtus status, she has a baby bump showing, and feels the baby still attached to the umbilical cord ("Je m\'accroche à tes maux dans le moindre détail"). She must be going through her last trimester, since she feels the baby move a lot ("Des papillons en pagaille"), and she compares those moves to butterflies wings. But her undesired child brings pain to her ("Un peu sonnée par cette foutue bataille"), she feels like getting rid of the little one before term and so, induces uterine contractions ("Mon ventre se tord avant de te dire bye-bye"). Have a clear listen to Jen in to the instrumental part before the last chorus : it feels like the narrator is breathing heavily due to the premature childbirth, until she gets tired ("Un peu sonnée par ce foutu détail"). Then as the last chorus kicks in : it feels like the narrator is screaming, but as she lost a lot of liquid before the baby gets out, she could hear the baby cry as it leaves her ("Ta voix résonne au fond de mes entrailles"). At the end of the song, she gets rid of her undesired baby who has now arrived, but there is no official proof that he or she survives.
@Oliviaka I'm sorry, but imo, it's just a love song...
@Oliviaka I'm sorry, but imo, it's just a love song...
In France, we're used to says that we've butterfly in stomach when we're in love. I think, that the narrator is just saying that she's in love. You're talking about "ton visage se dessine dans les moindres détails", it's just meaning she's remembering the face of her love. "Je m'accroche à tes mots dans le moindre détails" : when we're in love, i think usually, we just believe blindly the loved one. "Des papillons en pagailles" : her feelings is really deep. "Un peu sonnée par cette foutue bataille" : she doesn't know how to...
In France, we're used to says that we've butterfly in stomach when we're in love. I think, that the narrator is just saying that she's in love. You're talking about "ton visage se dessine dans les moindres détails", it's just meaning she's remembering the face of her love. "Je m'accroche à tes mots dans le moindre détails" : when we're in love, i think usually, we just believe blindly the loved one. "Des papillons en pagailles" : her feelings is really deep. "Un peu sonnée par cette foutue bataille" : she doesn't know how to manage her feelings and feels dizzy between the happiness to be with the loved one, and the pain to be far.
"Mon ventre se tord avant de te dire bye-bye" : it's hurts to say goodbye when you have to leave your soulmate, so the pain is felt into the belly (no more butterfly to this moment) "Ta voix résonne au fond de mes entrailles" : i guess here, when she heard the loved one's voice, it is just like it was vibrating inside her.
Now, this is just how i feel the song, cause i also have all of these feelings she's talking about when I'm with my half.
Also, sorry if my English is not perfect, i hope it's not too bad tho.