I would adjust the lyrics at more points. The song has an introductory recitation that sounds important as it hints the context toward a universal debate with God. The essence of the lyrics, the introductory recitation, and their translation then go like this:
"Wir tragen dich in unseren Herzen. Du bist die Treue. Du bist die Liebe. Und der Glaube.
Jawohl, mein Herr, mein Kommandant!
Ich komme zu dir mit Blut und Streit.
Ich weiß die Galaxy ist so weit.
Ich bin so müde, ich habe keine zeit, Ich habe kein lust für deinen scheißen Geist.
Mein Herr, ich komme zu dir.
Ich haße dich! Ich kann nicht mehr… Ich haße dich! Ich haße shon dich!
Jawohl, jawohl, jawohl, mein Kommandant!
Jawohl, mein Herr, mein Kommandant!
Mein blut brennt für dein Aussterben in der Nacht.
Ich warte hier in der Düsterkeit, ich warte hier mit Blut und Streit.
Ich haße, und Sie leiden, ich gewinne, und Sie sterben.
Ich bin ein Stern in der Nacht, du bist eine schlechte Kosmonaut!"
And the translation:
"We carry you in our hearts. You are the Fidelity. You are the Life. And the Faith.
Aye, my Lord, my commander!
I come to you with blood and strife.
I know the galaxy is so vast.
I'm so tired, I don't have time, I have no desire for your shitty spirit.
My Lord, I come to you.
I hate you! I can´t anymore… I hate you! I already hate you!
Aye, aye, aye, my commander!
Aye, my Lord, my commander!
My blood burns for your extinction in the night.
I wait here in the gloom, I wait here with blood and strife.
I hate and you suffer, I win and you die.
I am a star in the night, you are a bad cosmonaut."
I would adjust the lyrics at more points. The song has an introductory recitation that sounds important as it hints the context toward a universal debate with God. The essence of the lyrics, the introductory recitation, and their translation then go like this:
"Wir tragen dich in unseren Herzen. Du bist die Treue. Du bist die Liebe. Und der Glaube.
Jawohl, mein Herr, mein Kommandant! Ich komme zu dir mit Blut und Streit. Ich weiß die Galaxy ist so weit.
Ich bin so müde, ich habe keine zeit, Ich habe kein lust für deinen scheißen Geist.
Mein Herr, ich komme zu dir. Ich haße dich! Ich kann nicht mehr… Ich haße dich! Ich haße shon dich! Jawohl, jawohl, jawohl, mein Kommandant!
Jawohl, mein Herr, mein Kommandant! Mein blut brennt für dein Aussterben in der Nacht. Ich warte hier in der Düsterkeit, ich warte hier mit Blut und Streit. Ich haße, und Sie leiden, ich gewinne, und Sie sterben. Ich bin ein Stern in der Nacht, du bist eine schlechte Kosmonaut!"
And the translation:
"We carry you in our hearts. You are the Fidelity. You are the Life. And the Faith.
Aye, my Lord, my commander! I come to you with blood and strife. I know the galaxy is so vast.
I'm so tired, I don't have time, I have no desire for your shitty spirit.
My Lord, I come to you. I hate you! I can´t anymore… I hate you! I already hate you! Aye, aye, aye, my commander!
Aye, my Lord, my commander! My blood burns for your extinction in the night. I wait here in the gloom, I wait here with blood and strife. I hate and you suffer, I win and you die. I am a star in the night, you are a bad cosmonaut."