I used to be confused by the lyric "hands off my daughter" I thought that must be the girls father speaking.
He's actually saying "dawta" which translates to daughter. In Jamaica though "dawta" is used to describe a girl, woman, “sister,” or in this case a girlfriend.
I used to be confused by the lyric "hands off my daughter" I thought that must be the girls father speaking.
He's actually saying "dawta" which translates to daughter. In Jamaica though "dawta" is used to describe a girl, woman, “sister,” or in this case a girlfriend.