"The walls so high and you won't feel. The moon is always spying on your fears."
These lines refer to some sort of struggle/failure - "the walls" are the speaker's troubles and the comment about the moon emphasizes that he, the speaker, can't escape them. Note the imagery: darkness accompanies the moon/nighttime and "high" walls suggest an insurmountable problem.
"I make it to the golden gate and fail. So then you throw your fantasy away to fade."
The meaning of this line is a bit obvious - the speaker went to the Golden Gate bridge with the intent of jumping off, but couldn't do it. He then concludes that he has to live with his life, so he "throws [his] fantasy away to fade." The speaker had dreams, a fantasy that he wanted to live out. Now that he's failed to achieve that fantasy, he throws it away.
"Oh and I take, take it in vain. So I fake, fake it again."
The speaker laments on his efforts to achieve his dream. He feels his efforts were in vain because he ultimately never actualized his fantasy. This "fake" line is a bit tricky. I think the speaker decides to "fake" that everything is alright - that his fantasy can still be achieved and that despite how he miserable he feels, everything is OK.
"To Tokyo network stocks I stream. All of my wasted dreams on the screen."
This gives some insight on the speaker's "fantasy." He put his money, life, and dreams into his investments in an attempt to strike it rich, but it all fell through. It all fails, and he's put into the position from which he narrates the song.
"Could I not take it in vain? Could I not fake it again? Can't I not take it in pain?"
At this point, I think the speaker is falling apart and he can't cope with what has happened. He can't "fake" it anymore - he wants to escape, but he can't.
"I've sent my heart away, like heroes in the rain."
Figuratively, the speaker says he has sent his heart away. The "heart" is what makes us truly human - he's basically declaring himself too miserable to live on. A curious simile is used here - the heart is sent away "like heroes in the rain." Not really sure how to interpret that, but think to the imagery of rain - dark, and gloomy. Its connotation suggests misery. I like @isenyneon's interpretation from over at songmeanings... to quote him/her: "[he is] lamenting that he followed society's image of what's valuable."
"The walls so high and you won't feel. The moon is always spying on your fears." These lines refer to some sort of struggle/failure - "the walls" are the speaker's troubles and the comment about the moon emphasizes that he, the speaker, can't escape them. Note the imagery: darkness accompanies the moon/nighttime and "high" walls suggest an insurmountable problem.
"I make it to the golden gate and fail. So then you throw your fantasy away to fade." The meaning of this line is a bit obvious - the speaker went to the Golden Gate bridge with the intent of jumping off, but couldn't do it. He then concludes that he has to live with his life, so he "throws [his] fantasy away to fade." The speaker had dreams, a fantasy that he wanted to live out. Now that he's failed to achieve that fantasy, he throws it away.
"Oh and I take, take it in vain. So I fake, fake it again." The speaker laments on his efforts to achieve his dream. He feels his efforts were in vain because he ultimately never actualized his fantasy. This "fake" line is a bit tricky. I think the speaker decides to "fake" that everything is alright - that his fantasy can still be achieved and that despite how he miserable he feels, everything is OK.
"To Tokyo network stocks I stream. All of my wasted dreams on the screen." This gives some insight on the speaker's "fantasy." He put his money, life, and dreams into his investments in an attempt to strike it rich, but it all fell through. It all fails, and he's put into the position from which he narrates the song.
"Could I not take it in vain? Could I not fake it again? Can't I not take it in pain?" At this point, I think the speaker is falling apart and he can't cope with what has happened. He can't "fake" it anymore - he wants to escape, but he can't.
"I've sent my heart away, like heroes in the rain." Figuratively, the speaker says he has sent his heart away. The "heart" is what makes us truly human - he's basically declaring himself too miserable to live on. A curious simile is used here - the heart is sent away "like heroes in the rain." Not really sure how to interpret that, but think to the imagery of rain - dark, and gloomy. Its connotation suggests misery. I like @isenyneon's interpretation from over at songmeanings... to quote him/her: "[he is] lamenting that he followed society's image of what's valuable."