<<For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I have been fully known.>>,
by St Paul in his letter to the Corinthians: 1 Corinthians 13:12
English Standard Version
does this explain now that veil has been pulled back a bit more, that the 'room has cleared of smoke', we can see bit more clearly, <<I am more than you know>> could be God or messianic here - I am part divine, you are, I am we, all are
when the smoke clears it is a new beginning - we get clarity - we can see
<<For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I have been fully known.>>, by St Paul in his letter to the Corinthians: 1 Corinthians 13:12 English Standard Version
does this explain now that veil has been pulled back a bit more, that the 'room has cleared of smoke', we can see bit more clearly, <<I am more than you know>> could be God or messianic here - I am part divine, you are, I am we, all are
when the smoke clears it is a new beginning - we get clarity - we can see
the quote that's missing between the <>is:
the quote that's missing between the <>is:
"For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I have been fully known."
"For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I have been fully known."
The quote that is missing between the second <> is
The quote that is missing between the second <> is
" I am more than you know "
" I am more than you know "