The English translation is quite spot-on, though it has just two minor mistakes.
It should say "with the sand just dried", not "tried". Also, the last verse should say "and everywhere", not "therefore".
(By the way, just to clarify:"Teacher doesn't know that Illich talked me about the hidden plan" is not part of the lyrics. It's actually the translation of the title. Thought non-italian speakers might have missed that.)
The English translation is quite spot-on, though it has just two minor mistakes. It should say "with the sand just dried", not "tried". Also, the last verse should say "and everywhere", not "therefore". (By the way, just to clarify:"Teacher doesn't know that Illich talked me about the hidden plan" is not part of the lyrics. It's actually the translation of the title. Thought non-italian speakers might have missed that.)