A more accurate translation:
The less people know, the more they talk. My silence has no purpose other than to let me hear what is left for me to learn.
The last sentence can also be translated (perhaps even more accurately) to:
"... My silence has no purpose other than to make me feel* how much i still have to learn."
The last sentence can also be translated (perhaps even more accurately) to:
"... My silence has no purpose other than to make me feel* how much i still have to learn."
>
or "let me hear", the verb "sentire" translates to both in italian.
>
or "let me hear", the verb "sentire" translates to both in italian.
A more accurate translation: The less people know, the more they talk. My silence has no purpose other than to let me hear what is left for me to learn.
The last sentence can also be translated (perhaps even more accurately) to: "... My silence has no purpose other than to make me feel* how much i still have to learn."
The last sentence can also be translated (perhaps even more accurately) to: "... My silence has no purpose other than to make me feel* how much i still have to learn."
>
>