Here is a translation of the song for any non-welsh speaking Gorky lovers out there who might be interested!
Sbia ar y seren (watching a star)
Sbiar ar y pel bach oren (watching a little ball of orange)
Sbia ar y seren, y pel bach oren (watching a star, that little ball of orange)
Sbia ar y seren(watching a star)
Sbia ar y golau (watching the light)
Sbia ar y bore (watching the morning)
Sbia ar y golau y newydd bore (looking at the light of the new morning)
Sbia ar y golau (watching the light)
Sbia are y seren (watching the star)
Sbia ar y pel bach oren (watching the little ball of orange)
Sbia ar y seren (watching a star)
Sbia ar y pel bach oren (watching that little ball of orange)
Here is a translation of the song for any non-welsh speaking Gorky lovers out there who might be interested!
Sbia ar y seren (watching a star) Sbiar ar y pel bach oren (watching a little ball of orange) Sbia ar y seren, y pel bach oren (watching a star, that little ball of orange) Sbia ar y seren(watching a star) Sbia ar y golau (watching the light) Sbia ar y bore (watching the morning) Sbia ar y golau y newydd bore (looking at the light of the new morning) Sbia ar y golau (watching the light) Sbia are y seren (watching the star) Sbia ar y pel bach oren (watching the little ball of orange) Sbia ar y seren (watching a star) Sbia ar y pel bach oren (watching that little ball of orange)