I like that this translation is what it comes up as in English from direct translation. Though, I do prefer the English version they did of this--Ready Or Not (I'm Coming). I believe they changed some of the phrases around to suit a better understanding for English listeners. The lyrics can be found on this site under the title stated previously.
As for the meaning of the song, I find that it's either a stalker or a pedophile. The whole Hide and Seek game that is going on makes this song sound as if it's meant to be more child-like rather than two adults 'playing' or an adult stalking another adult. Either way, Oomph! have written a very dark and somewhat delicate and 'creepy' song through these lyrics [better understood in Ready Or Not (I'm Coming)]. The child's voice in this also backs up the theory that this is meant to be more pedophilia-like than anything else.
I like that this translation is what it comes up as in English from direct translation. Though, I do prefer the English version they did of this--Ready Or Not (I'm Coming). I believe they changed some of the phrases around to suit a better understanding for English listeners. The lyrics can be found on this site under the title stated previously.
As for the meaning of the song, I find that it's either a stalker or a pedophile. The whole Hide and Seek game that is going on makes this song sound as if it's meant to be more child-like rather than two adults 'playing' or an adult stalking another adult. Either way, Oomph! have written a very dark and somewhat delicate and 'creepy' song through these lyrics [better understood in Ready Or Not (I'm Coming)]. The child's voice in this also backs up the theory that this is meant to be more pedophilia-like than anything else.