This kinda seems like a French version of Lady Gaga's "Lovegame"...except this one debuted in 2007 (Lady Gaga's album was in 2008)...I like this one better
here's a translation I got out of it
Refrain:
Crazy and so obvious
that I don't find sense
In this exciting game
So good but so tiring
You like to manipulate me
I like to do the same
We're two victims
In this sweet love game
I'd make the effort, I know you by heart
I just have to ignore you
For you to come back crying
I'm with you,
You leave again, that's that
Always the same pattern
And I look forward to every hope (it might actually be chaque fois, which is "every time" instead of foi, which is "faith")
Refrain:
Crazy and so obvious
that I don't find sense
In this exciting game
So good but so tiring
You like to manipulate me
I like to do the same
We're two victims
In this sweet love game
Passion, emotion
And corrections to equations
I shake the solution
But I still have the same feeling
It's so obvious
That I don't find much sense
In this love game
So good and tiring
x2
I don't want a flawless love
Too perfect, you do not interest me
Crazy for you especially when you go
Crazy for me, from this step I'm going there (this line I'm not too sure about)
Refrain:
Crazy and so obvious
that I don't find sense
In this exciting game
So good but so tiring
You like to manipulate me
I like to do the same
We're two victims
In this sweet love game
I lose myself sometimes
It's often well done
And you hide your joy
Because you've got me
Like nice and stupid prey
Who does not learn lessons
From a rough and easy trap
Of a charming boy
But it's really too easy
As soon as you smile you fascinate me
Like a magnet on a wire
Tense and clever (if "abile" is supposed to be "habile")
But it's really too easy
It's my fruit that fascinates you ("Pomme" literally means "apple", either she means this in a sexual way or it's is a reference to being the "apple of someone's eye)
I turn my back to leave
You know that it's not acidic (hurtful)
Refrain:
Crazy and so obvious
that I don't find sense
In this exciting game
So good but so tiring
You like to manipulate me
I like to do the same
We're two victims
In this sweet love game
The lyrics are pretty straightforward - probably more so in French, but the two people drive each other nuts and are happy in that sense, that there's an exciting game to always look forward to.
This kinda seems like a French version of Lady Gaga's "Lovegame"...except this one debuted in 2007 (Lady Gaga's album was in 2008)...I like this one better
here's a translation I got out of it
Refrain: Crazy and so obvious that I don't find sense In this exciting game So good but so tiring You like to manipulate me I like to do the same We're two victims In this sweet love game
I'd make the effort, I know you by heart I just have to ignore you For you to come back crying I'm with you, You leave again, that's that Always the same pattern And I look forward to every hope (it might actually be chaque fois, which is "every time" instead of foi, which is "faith")
Refrain: Crazy and so obvious that I don't find sense In this exciting game So good but so tiring You like to manipulate me I like to do the same We're two victims In this sweet love game
Passion, emotion And corrections to equations I shake the solution But I still have the same feeling It's so obvious That I don't find much sense In this love game So good and tiring
x2 I don't want a flawless love Too perfect, you do not interest me Crazy for you especially when you go Crazy for me, from this step I'm going there (this line I'm not too sure about)
Refrain: Crazy and so obvious that I don't find sense In this exciting game So good but so tiring You like to manipulate me I like to do the same We're two victims In this sweet love game
I lose myself sometimes It's often well done And you hide your joy Because you've got me Like nice and stupid prey Who does not learn lessons From a rough and easy trap Of a charming boy
But it's really too easy As soon as you smile you fascinate me Like a magnet on a wire Tense and clever (if "abile" is supposed to be "habile") But it's really too easy It's my fruit that fascinates you ("Pomme" literally means "apple", either she means this in a sexual way or it's is a reference to being the "apple of someone's eye) I turn my back to leave You know that it's not acidic (hurtful)
Refrain: Crazy and so obvious that I don't find sense In this exciting game So good but so tiring You like to manipulate me I like to do the same We're two victims In this sweet love game
The lyrics are pretty straightforward - probably more so in French, but the two people drive each other nuts and are happy in that sense, that there's an exciting game to always look forward to.
Thank YOu!!!
Thank YOu!!!