Lyric discussion by Katowl 

Cover art for Ishiki lyrics by Shiina Ringo

A translation I found in Internet:

If I was smarter, to say it bluntly, I could get things done easier. If they call me a child, it’ll be over and done with, and I won’t have to dirty myself A bit of photosynthesis for me, for you genes that match. I guess people like helpless situations “Don’t lie to me”

When I cry I feel I could get anything with these white hands of mine The answer is pure. We’re attracted to each other. This is how I love you, I think.

How old do I have to be to rid myself of loneliness and fear? If I have a child will I at last be rid of my suffering? You adore your adolescence, I take advantage of my rebellious stage Now we like our wordplay, don’t we? “Don’t lie to me”

When I cry I can overrule any law, and do as I wish The answer is cruel. We’re fooling each other. This is how I love you, I think

When I know more than this, I can’t sleep at night, and fail in my double suicide In my memories an oxidized mouthwash, camouflage I’m the same as a child whining for something that isn’t there. Mother, are you ashamed of this mixed child of yours?

I loved you.

Translation