The title is also the literal translation of the Latin term 'sub rosa', which is the formal equivalent of the phrase "under the radar". And lest we forget the intentional dual meaning of "rape", as it is also a grain-like plant common to the English countryside...
The title is also the literal translation of the Latin term 'sub rosa', which is the formal equivalent of the phrase "under the radar". And lest we forget the intentional dual meaning of "rape", as it is also a grain-like plant common to the English countryside...