Just a few minor changes to the meaning of the Spanish bit:
"trying to wash the perspiration of his grief" is probably "her grief"
"Rapid, I penetrate, close the windows, a thunderstorm comes!" Is more like.. "Rapidly! Inside! ..."
and "Sacá your clothes of the cord" is "Take your clothes from the cord" (the line where you hang your clothes to dry).
Just a few minor changes to the meaning of the Spanish bit:
"trying to wash the perspiration of his grief" is probably "her grief" "Rapid, I penetrate, close the windows, a thunderstorm comes!" Is more like.. "Rapidly! Inside! ..." and "Sacá your clothes of the cord" is "Take your clothes from the cord" (the line where you hang your clothes to dry).