Well, then, it's the "won" part I don't quite get. It could be referring to how the right to abortion has been challenged in court and the "freedom of choice", or that from "responsibility" which you mentioned.
I still don't think it has to be about just that; "arasoieta mono" seems to signify more warfare than anything else, being that which you fought for.
I think there's still a certain amount of disconnect from the original lyrics and the translation. But yes, I can see where you're coming from.
Well, then, it's the "won" part I don't quite get. It could be referring to how the right to abortion has been challenged in court and the "freedom of choice", or that from "responsibility" which you mentioned.
I still don't think it has to be about just that; "arasoieta mono" seems to signify more warfare than anything else, being that which you fought for.
I think there's still a certain amount of disconnect from the original lyrics and the translation. But yes, I can see where you're coming from.