"We meet somewhere, one night to share,
just you and me, we spread the seed."
"We spread the seed" makes more sense than "we spread deceive" (which is just bad English and makes little sense).
I think, the last part of the second stanza is "this dangerous girl-like animal". I don't hear a "test" in there anywhere. Definitely a 'dangerous' something 'animal'.
Hey, and what is with that random website in there? Please remove the random website plug please.
And this song is pretty much just about sex. No deep meanings there (well other than Bill is a bit of a perv with that "girl meets girl" bit). XD
The beginning is actually:
"We meet somewhere, one night to share, just you and me, we spread the seed."
"We spread the seed" makes more sense than "we spread deceive" (which is just bad English and makes little sense).
I think, the last part of the second stanza is "this dangerous girl-like animal". I don't hear a "test" in there anywhere. Definitely a 'dangerous' something 'animal'.
Hey, and what is with that random website in there? Please remove the random website plug please.
And this song is pretty much just about sex. No deep meanings there (well other than Bill is a bit of a perv with that "girl meets girl" bit). XD
Rather than "this dangerous girl - like animal", I think I hear "instinctive skills - like animal".
Rather than "this dangerous girl - like animal", I think I hear "instinctive skills - like animal".