I saw the English translation for this one time and it has something to do with two men wrestling each other. "Das Schutzenfest" means "The Shooting Fest", or shoot fight/wrestling match.
Actually "Schützenfest" means a folk festival ...
I guess you could translate "Schütze" (in this case) rather a rifleman than a shooter (if there is any noteworthy difference)...
Actually "Schützenfest" means a folk festival ...
I guess you could translate "Schütze" (in this case) rather a rifleman than a shooter (if there is any noteworthy difference)...
I saw the English translation for this one time and it has something to do with two men wrestling each other. "Das Schutzenfest" means "The Shooting Fest", or shoot fight/wrestling match.
Actually "Schützenfest" means a folk festival ... I guess you could translate "Schütze" (in this case) rather a rifleman than a shooter (if there is any noteworthy difference)...
Actually "Schützenfest" means a folk festival ... I guess you could translate "Schütze" (in this case) rather a rifleman than a shooter (if there is any noteworthy difference)...