I saw her in concert and she sang Pale Septembre at the end, and when the choir began, I felt like my chest was exploding.
I'm french and I think she's referring to September 9/11 when she sings "comme il est loin le temps du ciel sans cendres" or "Mais qui est cet homme qui tombe de la tour ?", or simply the title.
Anyway, if you have the chance, go and see her in concert, she can be really humorous (on a song like Money Note, chek out on YouTube there's the live at "La Cigale"), and really moving too, like she was on Pale Septembre.
I think you're right. The way I understand it, it's a girl who describes her romantic feelings, at the time of September 11. She's experiencing the loss of meaning, because her love is not shared, and the attack of the world trade center, that she observes on TV, is the background picture of her despair.
I think you're right. The way I understand it, it's a girl who describes her romantic feelings, at the time of September 11. She's experiencing the loss of meaning, because her love is not shared, and the attack of the world trade center, that she observes on TV, is the background picture of her despair.
"Mais qui est cet homme, qui tombe de la tour
Mais qui est cet homme, qui tombe des cieux
Mais qui est cet homme, qui tombe amoureux?"
"Mais qui est cet homme, qui tombe de la tour
Mais qui est cet homme, qui tombe des cieux
Mais qui est cet homme, qui tombe amoureux?"
She projects her pain in the act of despair of a man who was trapped in the...
She projects her pain in the act of despair of a man who was trapped in the tower and jumped out of the windows. She wonders how one can do that. Was this man, himself, inlove with someone when he jumped?
"...qui tombe amoureux" means "...who's falling inlove"
But "...qui tombe, amoureux" means "...who's in love, and falling"
The last line "il serait temps de s'entendre" is very powerful because it was used earlier in the lyrics and meant something different. It meant "to agree upon..." at first ("il serait temps de s'entendre sur le nombre de jours..."), and at the very end, it means "to get along," which refers both to her and her friend, and to the different cultures in the world, as September 11 is a strong symbol of the clash of civilizations (Huntington).
Camille is a political science major.
She's also incredibly smart... and a little bit crazy.
I saw her in concert and she sang Pale Septembre at the end, and when the choir began, I felt like my chest was exploding. I'm french and I think she's referring to September 9/11 when she sings "comme il est loin le temps du ciel sans cendres" or "Mais qui est cet homme qui tombe de la tour ?", or simply the title. Anyway, if you have the chance, go and see her in concert, she can be really humorous (on a song like Money Note, chek out on YouTube there's the live at "La Cigale"), and really moving too, like she was on Pale Septembre.
I think you're right. The way I understand it, it's a girl who describes her romantic feelings, at the time of September 11. She's experiencing the loss of meaning, because her love is not shared, and the attack of the world trade center, that she observes on TV, is the background picture of her despair.
I think you're right. The way I understand it, it's a girl who describes her romantic feelings, at the time of September 11. She's experiencing the loss of meaning, because her love is not shared, and the attack of the world trade center, that she observes on TV, is the background picture of her despair.
"Mais qui est cet homme, qui tombe de la tour Mais qui est cet homme, qui tombe des cieux Mais qui est cet homme, qui tombe amoureux?"
"Mais qui est cet homme, qui tombe de la tour Mais qui est cet homme, qui tombe des cieux Mais qui est cet homme, qui tombe amoureux?"
She projects her pain in the act of despair of a man who was trapped in the...
She projects her pain in the act of despair of a man who was trapped in the tower and jumped out of the windows. She wonders how one can do that. Was this man, himself, inlove with someone when he jumped?
"...qui tombe amoureux" means "...who's falling inlove" But "...qui tombe, amoureux" means "...who's in love, and falling"
The last line "il serait temps de s'entendre" is very powerful because it was used earlier in the lyrics and meant something different. It meant "to agree upon..." at first ("il serait temps de s'entendre sur le nombre de jours..."), and at the very end, it means "to get along," which refers both to her and her friend, and to the different cultures in the world, as September 11 is a strong symbol of the clash of civilizations (Huntington). Camille is a political science major. She's also incredibly smart... and a little bit crazy.