"On vit au jour le jour" translates to "We see from day to day" not "We live from day to day"
And I would translate "On avance/Au fil du temps/Au gre du vent" as "We advance/In the course of time/At the will of the wind"
I think "Ou vont ces destins qui se nouent" , translates to something like "Where does this fate/destiny which is formed go", word for word it's "Where go this destiny/fate which itself forms"
hi...just thought i would say that " on vit au jour le jour " translates as " we live from day to day....we see from day to day would be " on VOIT au jour le jour " in french. And " ou vont ces destins qui se nouent " translates as...where are these intertwined/fused destinies going .
hi...just thought i would say that " on vit au jour le jour " translates as " we live from day to day....we see from day to day would be " on VOIT au jour le jour " in french. And " ou vont ces destins qui se nouent " translates as...where are these intertwined/fused destinies going .
"On vit au jour le jour" translates to "We see from day to day" not "We live from day to day" And I would translate "On avance/Au fil du temps/Au gre du vent" as "We advance/In the course of time/At the will of the wind" I think "Ou vont ces destins qui se nouent" , translates to something like "Where does this fate/destiny which is formed go", word for word it's "Where go this destiny/fate which itself forms"
hi...just thought i would say that " on vit au jour le jour " translates as " we live from day to day....we see from day to day would be " on VOIT au jour le jour " in french. And " ou vont ces destins qui se nouent " translates as...where are these intertwined/fused destinies going .
hi...just thought i would say that " on vit au jour le jour " translates as " we live from day to day....we see from day to day would be " on VOIT au jour le jour " in french. And " ou vont ces destins qui se nouent " translates as...where are these intertwined/fused destinies going .