Very beaytiful Italian song... I'll try to translate it before to comment the lyrics...
You return in my mind,
beautiful as you are, maybe even more...
You return in my mind,
sweet as you never was, as you are not...
An angel fallen in flight,
this now you are, in all the dreams of mine
how I would want you, how I would want you...
But there's something I don't forget
but there's something I don't forget
I don't forget...
That night you was dancing with me
and you was keeping me tight
suddenly, you asked me who was he
who was he??
A smile, and I saw my end on your face
our love to fade in the wind
I remember, I was died in a moment...
You return in my mind,
beautiful as you are, maybe even more...
You return in my mind,
sweet as you never was, as you are not...
An angel fallen in flight,
this now you are, in all the dreams of mine
how I would want you, how I would want you...
But there's something I don't forget
but there's something I don't forget
I don't forget...
But there's something I don't forget
you're an angel fallen in flight...
.... I tried to translate these beautiful lyrics, trying to preserve the disposition ow words and the true meaning of the Italian text... It's about the remembering of a past love, and of a moment that the lover can't forget, when his love had found another man to love, and leaved him all alone with a broken heart... There's a wonderful image of the angel fallen in flight, living in tre dreams of the writer...
For ones that know the most beautiful language in the world (Italian of course... ;D)... read the lyircs in original language... extraordinary... also great Battisti in his interpretation of the song...
excellent translation. I have one difference in mind, though,..I'd translate "dolce come mai" as "sweet as ever"...because in the first two stanzas he's not denigrating her, he's worshipping her memory.
excellent translation. I have one difference in mind, though,..I'd translate "dolce come mai" as "sweet as ever"...because in the first two stanzas he's not denigrating her, he's worshipping her memory.
Very beaytiful Italian song... I'll try to translate it before to comment the lyrics...
You return in my mind, beautiful as you are, maybe even more... You return in my mind, sweet as you never was, as you are not... An angel fallen in flight, this now you are, in all the dreams of mine how I would want you, how I would want you...
But there's something I don't forget but there's something I don't forget I don't forget...
That night you was dancing with me and you was keeping me tight suddenly, you asked me who was he who was he?? A smile, and I saw my end on your face our love to fade in the wind I remember, I was died in a moment...
You return in my mind, beautiful as you are, maybe even more... You return in my mind, sweet as you never was, as you are not... An angel fallen in flight, this now you are, in all the dreams of mine how I would want you, how I would want you...
But there's something I don't forget but there's something I don't forget I don't forget...
But there's something I don't forget you're an angel fallen in flight...
.... I tried to translate these beautiful lyrics, trying to preserve the disposition ow words and the true meaning of the Italian text... It's about the remembering of a past love, and of a moment that the lover can't forget, when his love had found another man to love, and leaved him all alone with a broken heart... There's a wonderful image of the angel fallen in flight, living in tre dreams of the writer...
For ones that know the most beautiful language in the world (Italian of course... ;D)... read the lyircs in original language... extraordinary... also great Battisti in his interpretation of the song...
excellent translation. I have one difference in mind, though,..I'd translate "dolce come mai" as "sweet as ever"...because in the first two stanzas he's not denigrating her, he's worshipping her memory.
excellent translation. I have one difference in mind, though,..I'd translate "dolce come mai" as "sweet as ever"...because in the first two stanzas he's not denigrating her, he's worshipping her memory.