I am french-canadian and while not a direct translation, this is how I think it makes more sense:
Oh my God,
You sing like a cat!
Be patient still
One you will
Smile like me
Jesus cries out even louder
I'm having trouble hearing you
Oh my God,
You piss me off!
I really don't know what it means, but perhaps it has something to do with the petty annoyances that occur in a relationship. The Jesus reference seems kind of random, but it makes for a really clever double entendre in French. ("Jesus cries/yells" is pronounced the same as "Jesus Christ" in French.)
I am french-canadian and while not a direct translation, this is how I think it makes more sense:
Oh my God, You sing like a cat!
Be patient still One you will Smile like me
Jesus cries out even louder I'm having trouble hearing you
Oh my God, You piss me off!
I really don't know what it means, but perhaps it has something to do with the petty annoyances that occur in a relationship. The Jesus reference seems kind of random, but it makes for a really clever double entendre in French. ("Jesus cries/yells" is pronounced the same as "Jesus Christ" in French.)