Very powerful song.
The kids are singing in french, something like this:
"Attention, mon ami,
il m'a dit, si tu veux on va jouer
il m'a dit, si tu veux on va jouer
Attention, mon ami, mon ami
Avec les pieds c'est comme ça. Comment comment ? Comme ça.
Le bon roi...
Le roi dagobert à...
Le roi dagobert à mis ses culotte à l'envers mais comme c'était qu'un idiot.
Cococo le petit singe, hier au tôt, au tôt dans sa petite cage, il m'a dit, si tu veux on va jouer, attention, mon ami, mon ami, balalalalalala.
Le roi dagobert à mis ses culottes a l'envers.
On chante un petit peu de Titanic: sol fa sol [...]"
It does not mean much, they sing various children songs.
Be careful, my friend,
he told me, if you want we will play
he told me, if you want we will play
Be careful, my friend, my friend
With feet that's how. How how? Like that.
The good king ...
King dagobert to ...
King dagobert to put his pants on backwards but as it was an idiot.
CoCoCo the monkey, early yesterday, the earlier in his little cage, he told me, if you want we will play, attention, my friend, my friend, balalalalalala.
King dagobert to put her panties in reverse.
We sing a little Titanic: sol fa sol...
Be careful, my friend,
he told me, if you want we will play
he told me, if you want we will play
Be careful, my friend, my friend
With feet that's how. How how? Like that.
The good king ...
King dagobert to ...
King dagobert to put his pants on backwards but as it was an idiot.
CoCoCo the monkey, early yesterday, the earlier in his little cage, he told me, if you want we will play, attention, my friend, my friend, balalalalalala.
King dagobert to put her panties in reverse.
We sing a little Titanic: sol fa sol
Very powerful song. The kids are singing in french, something like this:
"Attention, mon ami, il m'a dit, si tu veux on va jouer il m'a dit, si tu veux on va jouer Attention, mon ami, mon ami Avec les pieds c'est comme ça. Comment comment ? Comme ça. Le bon roi... Le roi dagobert à... Le roi dagobert à mis ses culotte à l'envers mais comme c'était qu'un idiot. Cococo le petit singe, hier au tôt, au tôt dans sa petite cage, il m'a dit, si tu veux on va jouer, attention, mon ami, mon ami, balalalalalala. Le roi dagobert à mis ses culottes a l'envers. On chante un petit peu de Titanic: sol fa sol [...]"
It does not mean much, they sing various children songs.
Still though, that translated is:
Still though, that translated is:
Be careful, my friend, he told me, if you want we will play he told me, if you want we will play Be careful, my friend, my friend With feet that's how. How how? Like that. The good king ... King dagobert to ... King dagobert to put his pants on backwards but as it was an idiot. CoCoCo the monkey, early yesterday, the earlier in his little cage, he told me, if you want we will play, attention, my friend, my friend, balalalalalala. King dagobert to put her panties in reverse. We sing a little Titanic: sol fa sol...
Be careful, my friend, he told me, if you want we will play he told me, if you want we will play Be careful, my friend, my friend With feet that's how. How how? Like that. The good king ... King dagobert to ... King dagobert to put his pants on backwards but as it was an idiot. CoCoCo the monkey, early yesterday, the earlier in his little cage, he told me, if you want we will play, attention, my friend, my friend, balalalalalala. King dagobert to put her panties in reverse. We sing a little Titanic: sol fa sol
...Which still sounds fitting with the song.