French:
(BEFORE SONG)
C'est l'histoire d'un homme
Au coeur de bois
La mer est calme
Sous l'écran de la caméra
Comme une ampoule electrique grillée
Dans un seau d'eau
(AFTER WARM WIND)
Il est sous le feu des projecteurs
D'un soleil cassé
Il a jeté son corps comme une ancre
Comme un morceau de sucre
Et s'est dissout
(END)
Pour l'anniversaire de sa mort...
ROUGHLY TRANSLATES TO (GOOGLE LOL):
It is the story of a man
At the heart of wood
The sea is calm
Under the screen of the camera
As an electric bulb grilled
In a bucket of water
It is in the spotlight
D'a sun broke
He threw his body as an anchor
As a sugar cube
And was dissolved
French: (BEFORE SONG) C'est l'histoire d'un homme Au coeur de bois La mer est calme Sous l'écran de la caméra Comme une ampoule electrique grillée Dans un seau d'eau
(AFTER WARM WIND) Il est sous le feu des projecteurs D'un soleil cassé Il a jeté son corps comme une ancre Comme un morceau de sucre Et s'est dissout
(END) Pour l'anniversaire de sa mort...
ROUGHLY TRANSLATES TO (GOOGLE LOL): It is the story of a man At the heart of wood The sea is calm Under the screen of the camera As an electric bulb grilled In a bucket of water
It is in the spotlight D'a sun broke He threw his body as an anchor As a sugar cube And was dissolved
For the anniversary of his death ...