Кълна се, никога да не
забравям теб,
с когото пет години
всичко съм делил.
Кълна се, попадне ли
в беда един от нас
да му подам ръка /2
и в лош за мене час. /2
Кълна се, попадна ли
в беда да не предавам,
приятелските грешки
да прощавам.
Кълна се във Дявола
и в Бога
да сторя аз за теб
каквото мога!
Заклех се! /4
and please replace the upper ones with the cyrillic original.
soon i could translate it in english if someone is interested.
the original song belongs to the bulgarien band Щурците (The Crickets, quite like The Beatles i would say haha, they're cool)
In pure bulgarien that looks like that:
Кълна се, никога да не забравям теб, с когото пет години всичко съм делил. Кълна се, попадне ли в беда един от нас да му подам ръка /2 и в лош за мене час. /2
Кълна се, попадна ли в беда да не предавам, приятелските грешки да прощавам. Кълна се във Дявола и в Бога да сторя аз за теб каквото мога!
Заклех се! /4
and please replace the upper ones with the cyrillic original. soon i could translate it in english if someone is interested.
the original song belongs to the bulgarien band Щурците (The Crickets, quite like The Beatles i would say haha, they're cool)