I LOVE Epica and yea, this song is definitely about terrorism and how people use religion as their excuse to do things that are corrupt and hateful.
Anyways, I thought you guys may like the translations for the latin parts, so here they are:
Sanguis meus tibi non iam perbibendus sit
Macula aeterintatis
Numquam detergenda
Quisnam surget et deteget
Imaginem veritates?
translates into:
May my blood no longer be for you to drink
A spot for eternity
Never to be wiped away
Who then will rise and lay bare
The likeness of truth?
O servator, sempiterne
Te grati coluimus, Odor atrox quo nons superfundis intolerabilis est
translates into:
O savior, eternally
We have become strong for your sake
The bloody odor which was not poured over is unable to endure;
andddd:
Sanguis meus tibi non iam perbibendus sit
May my blood be drunk by you no longer
I LOVE Epica and yea, this song is definitely about terrorism and how people use religion as their excuse to do things that are corrupt and hateful.
Anyways, I thought you guys may like the translations for the latin parts, so here they are: Sanguis meus tibi non iam perbibendus sit Macula aeterintatis Numquam detergenda Quisnam surget et deteget Imaginem veritates?
translates into: May my blood no longer be for you to drink A spot for eternity Never to be wiped away Who then will rise and lay bare The likeness of truth?
O servator, sempiterne Te grati coluimus, Odor atrox quo nons superfundis intolerabilis est
translates into: O savior, eternally We have become strong for your sake The bloody odor which was not poured over is unable to endure;
andddd:
Sanguis meus tibi non iam perbibendus sit May my blood be drunk by you no longer
Lol, you translated the same line twice.
Lol, you translated the same line twice.