here is my english translation. :)
its not very good but pelase don't be harsh i am english speaking and only just starting GCSE french.
i found the middle verse really tricky >___<
I have butterflies, butterflies in disorder
You're face is drawn in less detail
A little surounded by these fought battles
I cling to your words with less detail
Butterfly, butterfly, butterfly, butterfly (x 2)
I have butterfliess, emotions in disorder
My stomach wronged itself before telling you bye bye
A little surrounded by this bloody(maybe fought? im really not sure) detail
Your voice repeats through me(?/to the bottom of me)
Butterfly, butterfly, butterfly, butterfly (x 4)
I have butterflies, butterflies in disorder
You're face is drawn in less detail
A little surounded by these fought battles
I cling to your words with less detail
For just starting, your interpretation is really close. :) I made some corrections, though.
For just starting, your interpretation is really close. :) I made some corrections, though.
I have butterflies, butterflies galore
Your face is drawn to the smallest detail
A little stunned by this damn battle
I cling to your words in the smallest detail
I have butterflies, butterflies galore
Your face is drawn to the smallest detail
A little stunned by this damn battle
I cling to your words in the smallest detail
I have butterflies, emotions galore
(This line doesn't translate well>) My stomach goes wrong before you say bye-bye
A little stunned by this damn detail (note: you're right; foutue does mean bloody, but it can also be used as an expletive, and I thought it fit better. It could be bloody :) )
Your voice resonates through me (literally, through my...
I have butterflies, emotions galore
(This line doesn't translate well>) My stomach goes wrong before you say bye-bye
A little stunned by this damn detail (note: you're right; foutue does mean bloody, but it can also be used as an expletive, and I thought it fit better. It could be bloody :) )
Your voice resonates through me (literally, through my bowles 0.o)
here is my english translation. :) its not very good but pelase don't be harsh i am english speaking and only just starting GCSE french. i found the middle verse really tricky >___<
I have butterflies, butterflies in disorder You're face is drawn in less detail A little surounded by these fought battles I cling to your words with less detail
Butterfly, butterfly, butterfly, butterfly (x 2)
I have butterfliess, emotions in disorder My stomach wronged itself before telling you bye bye A little surrounded by this bloody(maybe fought? im really not sure) detail Your voice repeats through me(?/to the bottom of me)
Butterfly, butterfly, butterfly, butterfly (x 4)
I have butterflies, butterflies in disorder You're face is drawn in less detail A little surounded by these fought battles I cling to your words with less detail
Butterfly, butterfly, butterfly, butterfly (x 4)
For just starting, your interpretation is really close. :) I made some corrections, though.
For just starting, your interpretation is really close. :) I made some corrections, though.
I have butterflies, butterflies galore Your face is drawn to the smallest detail A little stunned by this damn battle I cling to your words in the smallest detail
I have butterflies, butterflies galore Your face is drawn to the smallest detail A little stunned by this damn battle I cling to your words in the smallest detail
I have butterflies, emotions galore (This line doesn't translate well>) My stomach goes wrong before you say bye-bye A little stunned by this damn detail (note: you're right; foutue does mean bloody, but it can also be used as an expletive, and I thought it fit better. It could be bloody :) ) Your voice resonates through me (literally, through my...
I have butterflies, emotions galore (This line doesn't translate well>) My stomach goes wrong before you say bye-bye A little stunned by this damn detail (note: you're right; foutue does mean bloody, but it can also be used as an expletive, and I thought it fit better. It could be bloody :) ) Your voice resonates through me (literally, through my bowles 0.o)
@renlovelove I hesitate for the first verse, between "tes maux" (your pains) and "tes mots" (your words).
@renlovelove I hesitate for the first verse, between "tes maux" (your pains) and "tes mots" (your words).