That spelling is probably a transliteration from Arabic script. Much the same way as the Chinese city Peking became spelled as Beijing, different attempts have been made to approximate the actual pronunciation using a different character set. Also, see how many ways people can find to spell Muammar Qaddafi for another clue.
That spelling is probably a transliteration from Arabic script. Much the same way as the Chinese city Peking became spelled as Beijing, different attempts have been made to approximate the actual pronunciation using a different character set. Also, see how many ways people can find to spell Muammar Qaddafi for another clue.
It is kumran in the disc booklet, however, which is I got all these from. We'll see how it's listed when the album is re-released in February.
That spelling is probably a transliteration from Arabic script. Much the same way as the Chinese city Peking became spelled as Beijing, different attempts have been made to approximate the actual pronunciation using a different character set. Also, see how many ways people can find to spell Muammar Qaddafi for another clue.
That spelling is probably a transliteration from Arabic script. Much the same way as the Chinese city Peking became spelled as Beijing, different attempts have been made to approximate the actual pronunciation using a different character set. Also, see how many ways people can find to spell Muammar Qaddafi for another clue.