@nic-ck a loose, but more specific, translation into English:
Gently, don’t disturb them
There are people who live like that
Tomorrows artists
Happy in despair
@nic-ck a loose, but more specific, translation into English:
Gently, don’t disturb them
There are people who live like that
Tomorrows artists
Happy in despair
Also, the lyrics need correcting. The 2nd line in French should be:
IL y a des gens qui vive comme ça
Not:
IL why
I’ll try to fix that
Also, the lyrics need correcting. The 2nd line in French should be:
IL y a des gens qui vive comme ça
Not:
IL why
I’ll try to fix that
"Gently, do not disturb them II has there people who lives like that Artists of tomorrow In pleasant despair"
from an online translator, im sure anyone who speaks french can make a better translation.
@nic-ck a loose, but more specific, translation into English: Gently, don’t disturb them There are people who live like that Tomorrows artists Happy in despair
@nic-ck a loose, but more specific, translation into English: Gently, don’t disturb them There are people who live like that Tomorrows artists Happy in despair
Also, the lyrics need correcting. The 2nd line in French should be: IL y a des gens qui vive comme ça Not: IL why I’ll try to fix that
Also, the lyrics need correcting. The 2nd line in French should be: IL y a des gens qui vive comme ça Not: IL why I’ll try to fix that