Here's the rough translation of the Icelandic bits from alwaysontherun.net :)
(Enginn fylgist alveg)
Nobody really follows
(Sólin sekkur)
The sun sets
(Enginn sér við mér)
Nobody gets the better of me
(Það er sól þegar hann)
There's a sun when he
(Andar inn í mig)
Breathes into me
(Hann bítur mig)
He bites me
(Hann bítur mig)
He bites me
(Já, hann kemur með)
Yes, he comes along
(Fylgir eftir mér)
Follows me
(Telur mig)
Counts me??
(Siglir eftir mér)
Sails behind me
Here's the rough translation of the Icelandic bits from alwaysontherun.net :)
(Enginn fylgist alveg) Nobody really follows (Sólin sekkur) The sun sets (Enginn sér við mér) Nobody gets the better of me
(Það er sól þegar hann) There's a sun when he (Andar inn í mig) Breathes into me (Hann bítur mig) He bites me (Hann bítur mig) He bites me (Já, hann kemur með) Yes, he comes along (Fylgir eftir mér) Follows me (Telur mig) Counts me?? (Siglir eftir mér) Sails behind me
(Enginn sér þegar hann...) Nobody sees when he...
(Kemur með...) Comes along...
@Scarlette thank you for your fine translation. What do you think of my interpretation? Cheers!
@Scarlette thank you for your fine translation. What do you think of my interpretation? Cheers!